El blog de Marc Bernabé

Hitler ojisan (Tío Hitler)

Tuesday, February 2nd, 2010
  • Título: ひっとらぁ伯父さん –Hitler ojisan– (Tío Hitler)
  • Autor: Fujiko Fujio Ⓐ
  • Editorial: Asahi Sonorama
  • Revista: Varias
  • Años publicación: 1976 (recopilación en tomo)
  • Clasificación: seinen, humor
  • Tomos: 1

hitlerojisan1

El hecho de traducir hace unos meses Hitler – La novela gráfica del insigne Shigeru Mizuki hizo que recordara una historia corta que leí hace unos años, creo que en un libro de “leer y tirar” de esos que venden a precio ridículo en las tiendas 24 horas y estaciones de tren japonesas, llamada Hitler ojisan (Tío Hitler), creada por Fujiko Fujio Ⓐ. Como rebuscando en mi biblioteca no logré dar con este libro (seguramente lo tiré en alguna mudanza, ya que la calidad de estos libros es muy mala y no justifica coleccionarlos), decidí comprarlo de nuevo para releerlo, pero esta vez en su formato original.

El título completo de este libro es Black humor kessakushū – Hitler ojisan, es decir, Recopilación de obras maestras de humor negro – Tío Hitler. ¡Y no podía ser más apropiado el título, porque el humor que destilan estas páginas es negro-negro-negro! En el libro se recopila un total de ocho historias cortas publicadas en varias revistas entre finales de los años 60 y mediados de los 70.

Entre estas historias destacan las dos de temática “hitleriana”, Hitler ojisan (que da título al libro) y su secuela, Hitler ojisan no jōnetsuteki-na hibi (El pasional día a día de tío Hitler), aunque las otras seis no les van a la zaga en lo referente a calidad y crudeza. Las dos historias de “tío Hitler” nos presentan a un hombre que se parece al dictador alemán como dos gotas de agua y que viste y se comporta exactamente como él, que de repente llega a un barrio residencial japonés en su Volkswagen escarabajo y se instala como realquilado en casa de los Koike. Poco a poco, el iracundo “tío Hitler” se va imponiendo en el barrio, subyuga a los Koike y crea su propio escuadrón de niños. El final de la historia es bastante bestia, una parodia muy macabra de los campos de concentración y exterminio alemanes.

Esta faceta “bestia” de humor más negro que el carbón es lo que sorprende al leer estas geniales historias, en las que el autor se dejó de correcciones políticas y creó historias fantasiosas inspiradas en las novelas de Roald Dahl y Stanley Ellin. En estas historias no faltan muertes, asesinatos, mala leche e incluso canibalismo, pero todo llevado siempre desde el humor. Y a mí me han encantado.

da

Tío Hitler pasando revista a sus tropas: los niños del barrio

Por ejemplo, voy a resumir una de las historias más impactantes para que veáis de qué hablo. La historia se titula Pekin Duck-shiki (Estilo pato Pekín) y nos presenta a un grupo de turistas japoneses que visita Hong Kong junto a su guía, un orondo y sonriente chino. Entre los turistas figura un ex militar japonés, extremadamente rudo y borde, que no se corta un pelo a la hora de relatar en medio de risas las atrocidades que él y sus compañeros efectuaron durante la guerra sino-japonesa de 1937-45. Por ejemplo, en un momento dado explica que durante la masacre de Nankín estuvo decapitando, como si golpeara pelotas de golf, a chinos a los que previamente habían enterrado en el suelo hasta el cuello. Aparte de esto, los turistas japoneses se muestran muy irrespetuosos con lo que ven, arrojan dinero a los niños mendigos y les sacan fotos, etcétera. Mientras tanto, el guía permanece impávido, con la gran sonrisa adornándole la cara. En un momento dado, el guía les lleva a una granja donde crían a patos que serán cocinados como pato Pekín. En esta granja, los patos están enterrados hasta el cuello para que no puedan moverse y son alimentados forzosamente para que engorden. Pese al “horror” que muestran los japoneses ante esta práctica bárbara, eso no les impide sacar fotos y luego atiborrarse de pato Pekín en el restaurante. Al cabo de un rato, el sonriente guía se despide de ellos en el hotel y les aconseja que no vayan a Kowloon City por la noche, ya que es muy peligroso y hay muchas mafias por allí que secuestran a extranjeros. El ex militar, “para macho yo”, pasa de todo y, junto a un joven compañero, decide ir a la zona peligrosa. Allí, unos mafiosos les rodean y les noquean. Al cabo de unas horas, el joven se despierta: está enterrado en el suelo, como uno de esos patos de la granja, y le fuerzan a comer. Aparece el guía sonriente, que resulta ser el jefe de la banda mafiosa, y le informa que le van a dejar allí hasta que su carne se ablande lo suficiente y coja el mejor sabor… Y, ante el horror del joven, el sonriente guía le dice que ya han “probado” al ex militar y que no estaba nada bueno: acto seguido, le acerca una bandeja con la cabeza decapitada del japonés y le dice “¿quiere probar?”

¡Brrrr! Impresionante, ¿verdad? Estas historias macabras resultan muy interesantes, por un lado por el humor negro que destilan, pero por el otro por el ejercicio de reflexión que el autor hace con ellas: ¿estamos dispuestos a dejar que otro Hitler acabe dominándonos? ¿Respetamos suficientemente a los demás? ¿Es lícito cometer según qué atrocidades sin ponerse en la piel de las víctimas? Da que pensar.

No puedo imaginar el “shock” que sufrirían los lectores de la época con estas obras cortas. En aquel momento, el dúo creativo Fujiko Fujio aún trabajaba como una unidad bajo el mismo nombre (no fue hasta 1987 cuando se separaron en Fujiko F. Fujio y Fujiko Fujio Ⓐ), y eran conocidos básicamente por obras de corte infantil y de humor blanco como Obake no Q-tarō, Doraemon o Hattori el ninja. Ahora sabemos que Doraemon fue creado por Fujiko F. Fujio, pero en aquella época firmaban los dos con el mismo nombre, Fujiko Fujio, y así es como apareció esta obra en el mercado. ¿Qué pensaría la gente al ver que “el autor” de Doraemon era capaz de realizar unas historias tan macabras?

Lo mejor

  • Ocho historias muy entretenidas y de lo más tétricas.
  • El estilo de dibujo “doraemonesco” contrasta brutalmente con el contenido macabro.
  • Las historias dan que pensar.
  • En este tomo se publica Kuroi Salesman (El negro vendedor a domicilio), historia corta en la que se basó la mítica serie que actualmente se conoce como Warau salesman (El sonriente vendedor a domicilio), otra genialidad de Fujiko Fujio Ⓐ.

Lo peor

  • ¿No hay más volúmenes de historias cortas de humor negro de Fujiko Fujio? ¡Necesito más dosis!

Fujiko Fujio Monogatari – Hamu Sarada-kun (Ham Salad, la historia de Fujiko Fujio)

Wednesday, January 20th, 2010
  • Título: 藤子不二雄物語・ハムサラダくん –Fujiko Fujio Monogatari – Hamu Sarada-kun– (Ham Salad, la historia de Fujiko Fujio)
  • Autor: Tadashi Yoshida
  • Editorial: Shōgakukan
  • Revista: CoroCoro Comic
  • Años publicación: 1977-80
  • Clasificación: shōnen, kodomo, metamanga, biografía
  • Tomos: 2

hamusarada1

Durante mi investigación sobre Manga Michi, en un momento dado descubrí la existencia de Ham Sarada-kun, una historia inspirada en la vida del dúo Fujiko Fujio, es decir, Hiroshi Fujimoto (Fujiko F. Fujio) y Motoo Abiko (Fujiko Fujio Ⓐ), realizada por un ex ayudante de ellos llamado Tadashi Yoshida. En algunos lugares se decía que, si Manga Michi estaba centrada en el personaje de Michio Maga (o sea, Fujiko Fujio Ⓐ) esta es una versión de Manga Michi vista desde los ojos del otro integrante del dúo creativo, Fujiko F. Fujio.

Aunque es cierto que con Manga Michi hice un esfuerzo bastante importante por completar la colección y leer todo lo disponible de la historia, ya había desistido de conseguir Ham Sarada-kun porque consideraba que no era necesario para mis propósitos. No sé, parecía interesante y seguramente en un momento dado intentaría conseguir los tomos de esta historia, pero no me parecía algo especialmente urgente… Sin embargo, en mi último viaje a Japón, el pasado diciembre, justo el último día de mi estancia me acerqué a Akihabara para hacer unas compras de última hora y, cómo no, me acerqué al enorme Mandarake que se inauguró allí el año pasado. Y ¡plas!, al pasear por uno de los pasillos vi destacados los dos tomos de esta obra, a un precio razonable y encima con un destacado que decía que eran primeras ediciones de ambos tomos. Como comprenderéis, no podía dejarlos allí, me estaban diciendo “cómprame, cómprame”. Y esto me ha permitido, pues, realizar la cuadratura del círculo y ofreceros una reseña completa de todo el universo Manga Michi.

Hay varias cosas curiosas de este manga, voy a hacer una lista:

  1. Empezó en 1977, justo el año en el que empezó el Manga Michi “de verdad” (Saga Risshi-hen) tras la primera etapa de 1970-72 (Saga “Asunaro-hen”).
  2. Se publicó en la revista CoroCoro Comic, donde Fujiko Fujio estaban cosechando un gran éxito y eran los autores de referencia de la misma, donde publicaban Doraemon, entre otras series. Así, era una especie de homenaje a ellos dos por el inminente décimo aniversario de la serialización de su obra insignia, Doraemon.
  3. El autor es Tadashi Yoshida, ex ayudante de ambos.
  4. La obra quedó inconclusa. Aunque al final del tomo 2 pone “Continuará en el tomo 3”, solo se publicaron 2 tomos. Posiblemente quedó material inédito publicado en la revista pero no recopilado en tomo, pero lo cierto es que la historia queda muy truncada al final del tomo 2. Es posible que en la versión “kanzen” de esta obra publicada en 2007 se incluyan estos hipotéticos capítulos adicionales, pero es algo que desconozco.
da

Escena en la que echan una mano a Osamu Tezuka

La historia narra pues los inicios como mangaka de ambos autores y empieza de manera muy similar a Manga Michi, contando básicamente lo mismo pero con más celeridad, en una especie de “versión digest” de la historia. Es decir, cómo se conocen los dos en el colegio, cómo empiezan a dibujar juntos, el hecho de ir a conocer a Osamu Tezuka en su casa de Takarazuka, el traslado a Tokio… La velocidad de la narración se puede comparar de este modo: mientras en Manga Michi tardan unas 1800 páginas (!) en decidirse a mudarse a Tokio, en la página 130 del tomo 1 de Ham Salad-kun ya llegan a la capital japonesa. Por cierto, el título hace referencia a los apodos que, en las páginas de este manga, tienen los dos personajes protagonistas: Motoo Abiko solo come verduras porque detesta la carne y el pescado, así que le llaman “Sarada” (Salad, ensalada). Por su parte, a Hiroshi Fujimoto le encanta la carne, por lo que recibe el apodo de Hamu (Ham, jamón).

Lo que desvirtúa mucho a esta obra o, dicho de otro modo, lo que defrauda bastante al lector que espera una biografía más o menos fidedigna del dúo, es que aunque al principio sí se adapta bastante bien la historia real de ambos, en un momento dado la cosa se va desviando y desviando hasta convertirse en un relato totalmente de ficción en el que aparecen personajes inventados, situaciones que nunca se dieron en la realidad y elementos dramáticos (como la muerte por enfermedad de la hermana de un mangaka vecino suyo de la que se habían enamorado) que nunca ocurrieron. Se dice que Tadashi Yoshida, al darse cuenta de que la historia se le había ido de las manos y había cobrado vida propia, pidió a la editorial que se eliminara el subtítulo Fujiko Fujo Monogatari (La historia de Fujiko Fujio), pero esta nunca accedió a hacerlo.

En conclusión, para mí es una historia bastante interesante porque me permite cerrar el “círculo Manga Michi” con el convencimiento de que he leído todo lo que hay disponible sobre esta enorme obra, pero en realidad me parece bastante prescindible porque en un momento dado deja de ser una biografía más o menos fidedigna y se convierte en una historia de ficción como otra, y encima deja colgado al lector con el corte de la serie en medio de la acción.

Lo mejor

  • La guinda sobre el pastel de Manga Michi
  • Otra visión de la historia
  • El estilo de dibujo es bastante agradable a la vista

Lo peor

  • Al autor se le va de las manos y deja de ser una biografía
  • La historia está inconclusa
  • Los que dicen que esta es la versión de Manga Michi vista por Fujiko F. Fujio están muy equivocados porque esto no es así ni de lejos. Ambos protagonistas tienen igual papel.

Manga Michi (El camino del manga)

Thursday, January 7th, 2010
  • Título: まんが道 –Manga Michi– (El camino del manga)
  • Autor: Fujiko Fujio Ⓐ
  • Editorial: Akita Shoten / Shōnen Gahō-sha
  • Revista: Shōnen Champion / Shōnen Gahō
  • Años publicación: 1970-72 / 1977-82
  • Clasificación: shōnen, seinen, metamanga, biografía
  • Tomos: 1 + 19

mangamichi1

Ya me imagino que puedo hacerme muy pesadito con el tema de las biografías de autores de manga, sí, pero es que durante el último año me ha dado un ramalazo muy fuerte por estos temas. Supongo que es porque estoy muy metido en la historia del manga en general debido a que estoy redactando el guión de La historia del manga, hasta ahora publicada en la revista B’s LoG, una obra de la que estoy muy contento y satisfecho de cómo está quedando. Así, llevo meses leyendo obras históricas del manga y también biografías de autores y la verdad es que no me canso. Por supuesto, la mayoría de lo que leo también lo comento aquí, de ahí que en este último año salga tanta obra viejuna en este humilde blog.

Después de leer tantas biografías, como la de Yoshihiro Tatsumi o la de Shigeru Mizuki, me parecía una vergüenza no haber leído la “biografía manga” por antonomasia, la primera que hubo y la que marcó escuela: Manga Michi (el camino del manga). Corrijo: no haber leído entera esta obra, pues hace años adquirí el primer tomo de una de las varias ediciones que tiene y lo leí con gran interés, aunque no pasé de allí por el motivo de siempre: demasiados tomos y demasiado poco tiempo. No obstante, esta vez me lié la manta a la cabeza y me decidí a leerla entera porque considero que menudo “estudioso del manga” soy si no he leído una obra tan capital como esta. Para ello, investigué para encontrar la edición más compacta posible de la obra (y que no fuera edición de bolsillo, que no me gusta nada), así que finalmente di con una edición en 4 enormes tomos de unas mil páginas cada uno editada entre 1986 y 1987 por la editorial Chūō Kōronsha, que además contiene las tres primeras sagas, Asunaro-hen, Risshi-hen y Seiun-hen.

Maga y Saino conocen a "dios" Tezuka. Ojo a la representación gráfica "resplandeciente" que hacen de él, ¡es tronchante!

Maga y Saino conocen a "dios" Tezuka. Ojo a la representación gráfica "resplandeciente" que hacen de él, ¡es tronchante!

¿Y de qué va Manga Michi? Pues es la historia de dos chicos, Michio Maga y Shigeru Saino, desde que se conocen en la escuela primaria hasta que empiezan a obtener éxito como dibujantes de manga. El autor dice que la obra está “inspirada” en su propia vida, pero da la sensación de que es mucho más que eso: más que “inspirada”, a mí me parece una autobiografía en toda regla. Seguramente hay episodios totalmente inventados o exagerados, que no tienen nada que ver con lo que ocurrió en la realidad, pero en general la obra se me antoja un auténtico relato autobiográfico por varios motivos. Los nombres de los protagonistas son distintos a los reales: así, Michio Maga, que es el que relata la historia, es en realidad Motoo Abiko (conocido con su nom de plume de Fujiko Fujio Ⓐ); Shigeru Saino sería por supuesto su compañero Hiroshi Fujimoto (es decir, Fujiko F. Fujio, el autor de Doraemon). En cuanto a su pseudónimo como autores, en Manga Michi se hacen llamar primero Shigemichi Ashizuka (Fujio Ashizuka en la realidad) y luego lo cambian a Shigemichi Masai (o sea, los Fujiko Fujio en la realidad). Aparte de estos cambios de nombres en los protagonistas, el resto de “personajes” de la historia aparecen con sus nombres reales.

¡Y menudos personajes! Entre ellos destaca por supuesto la figura de Osamu Tezuka, el “dios del manga”, pero también aparecen Hiroo Terada (un día hablaré más sobre él, cada vez me cae mejor este hombre, el gran olvidado de la historia del manga, pobre), Fujio Akatsuka, Shōtarō Ishinomori, Jirō Tsunoda, etcétera, es decir, grandes nombres del manga de los años 50, los que hicieron del cómic japonés la gran industria del entretenimiento que es hoy.

Maga y Saino dibujando. A la izquierda, una muestra del manga que dibujan en ese momento (y que es un manga real que Fujiko Fujio hicieron en aquella época). Hay un montón de páginas de muestra como esta, a veces historias enteras.

Maga y Saino dibujando. A la izquierda, una muestra del manga que dibujan en ese momento (y que es un manga real que Fujiko Fujio hicieron en aquella época). Hay un montón de páginas de muestra como esta, a veces historias enteras. El scan es malillo porque cuesta un montón abrir bien estos libros tan gruesos para escanearlos.

Manga Michi empieza, como ya he dicho, contando el encuentro entre Maga y Saino y el inicio de su gran pasión con el manga en la pequeña ciudad provinciana de Takaoka, en la fría prefectura de Toyama. Su gran pasión se consolida gracias al descubrimiento, por pura casualidad, de la revolucionaria Shintakarajima (La nueva isla del tesoro) de Osamu Tezuka y Shichima Sakai. A partir de entonces, ambos desarrollan auténtica pasión por Tezuka y empiezan a cartearse con él, llegando incluso a ir a visitarle expresamente a su casa de Takarazuka antes de que se mude a Tokio. Luego, la obra sigue contándonos las peripecias de ambos chicos, que van presentándose a varios concursos y van evolucionando como autores de manga amateur, siempre trabajando juntos bajo el pseudónimo “Shigemichi Ashizuka” –Shigemichi por la combinación de sus nombres, Shigeru y Michio, y Ashizuka (que se escribe 足塚 pie-túmulo) en homenaje a su admirado Tezuka (手塚 mano-túmulo) –. La historia se centra en este punto sobre todo en Maga, que al terminar el instituto empieza a trabajar en un periódico, donde trabaja realizando ilustraciones para anuncios y cosas así. Un trabajo que deja al cabo de un tiempo para perseguir su sueño, junto con Saino, de ser dibujante profesional de manga.

Así, ambos se mudan a Tokio para empezar su trayectoria profesional y empiezan a vivir y trabajar en una minúscula habitación de dos tatami (¡poco más de 3 metros cuadrados!), en casa de unos familiares lejanos. Al cabo de un tiempo, Tezuka, que se había mudado un tiempo antes a Tokio desde Takarazuka y había estado viviendo en un edificio de apartamentos llamado Tokiwa-sō (donde uno de sus vecinos es el también mangaka Hiroo Terada), decide mudarse y les ofrece a Maga y Saino trasladarse a vivir a su hasta entonces apartamento. Ambos, contentísimos, aceptan (¡van a vivir donde vivió su gran maestro, el “dios del manga”!), pero poco después se dan cuenta de que no tienen los 30.000 yenes que hay que dejar en depósito al dueño del inmueble. Tezuka, sin embargo, decide no retirar el depósito que él había dejado al entrar a vivir para que los dos jóvenes puedan hacer el traslado sin problemas (meses más tarde, cuando empiezan a ganar algún dinero, Maga y Saino le devuelven los 30.000 yenes al gran maestro). De este modo, los dos empiezan a vivir en los míticos apartamentos Tokiwa-sō junto a Terada (al que llaman cariñosamente Tera-san, y que se convierte en una especie de “hermano mayor” para ellos). ¡Ahora disponen de un apartamento enorme, ni más ni menos que de cuatro tatamis y medio (¡Casi siete metros cuadrados!) –irony mode OFF–.

Una vez en el Tokiwa-sō, la carrera de Saino y Maga empieza a despegar, y junto a Tera-san y otros dibujantes forman el Shin Manga-tō (Nuevo partido manga) como vía para desarrollar nuevos proyectos. Al cabo de un tiempo, el también dibujante Shin’ichi Suzuki se muda también al Tokiwa-sō, que empieza a convertirse en los míticos “apartamentos del manga”. Ya hacia el final de Manga Michi, aparecen dos jóvenes y prometedores dibujantes llegados también desde provincias: Shōtarō Ishimori (antes conocido como Shōtarō Onodera y después como Shōtarō Ishinomori) y Fujio Akatsuka, que después entrarían también a vivir en Tokiwa-sō. Sin embargo, Manga Michi se da por concluido antes de que Ishimori y Akatsuka entren a vivir en los apartamentos, qué lástima. Así, puedo calcular que el período que se narra en Manga Michi abarca desde 1945 hasta finales de 1955 o principios de 1956, ya que Ishimori y Akatsuka se mudaron al Tokiwa-sō en abril de 1956.

Maga y Saino dibujando a toda caña en el Tokiwa-sô

Maga y Saino dibujando a toda caña en el Tokiwa-sō

Manga Michi empezó entre 1970 y 1972 como un pequeño extra serializado de dos páginas en una sección llamada Manga Kyōshitsu (Aula Manga) en la que el autor enseñaba a dibujar manga. Con ese material, publicado en la revista Shōnen Champion de la editorial Akita Shoten, se acabó publicando un solo tomo: es la parte actualmente conocida como Asunaro-hen (Saga “El día de mañana vamos a ser…”), y que tiene un estilo de dibujo bastante caricaturesco e infantil. Más tarde, en 1977, y con un dibujo mucho más sobrio que la Saga Asunaro-hen, Fujiko Fujio Ⓐ inició de nuevo la empresa de contar su biografía en forma de manga, y esta vez eligió las páginas de la revista Shōnen Gahō para hacerlo, una empresa que continuaría hasta 1982, cuando dio conclusión a la historia, que se recopiló en 19 tomos repartidos en dos sagas: la Risshi-hen (Saga de la determinación) y la Seiun-hen (Saga de la ambición). Este material hasta aquí es lo que se considera el “Manga Michi clásico” y el que se recopila en los 4 mega-tomos que he leído.

Por si fuera poco, sin embargo, la historia no acaba así, ya que más adelante, a finales de los años 80, Fujiko Fujio Ⓐ siguió con la historia en la llamada “Segunda parte”, que publicó por entregas al final de los tomos recopilatorios de sus obras completas. Esta segunda parte cuenta con dos tomos. Y ya para terminar, desde 1997 el autor se dedica a explicar más anécdotas de su vida, en lo que se considera la secuela de Manga Michi: la obra Ai… Shirisomeshi koro ni…, publicada en la revista Big Comic Zōkan y aún abierta con 9 tomos; en los próximos días publicaré las reseñas de estas otras obras. Además, a finales de los 80 se realizaron dos series de televisión con actores de carne y hueso basadas en Manga Michi.

Manga Michi no es solo interesante porque cuenta la historia de dos chavales aficionados al manga que deciden ir en pos de su gran sueño de ser dibujantes de cómic en una época en la que el manga no tenía, ni de lejos, el estatus que tiene ahora. A mí también me parece interesantísimo porque, intercaladas entre las páginas de la historia, se pueden leer extensas muestras de los trabajos que iban realizando Maga y Saino como autores, desde sus primeros gags y tiras que enviaban a concursos como dibujantes amateur a obras autoconclusivas o serializaciones que realizaron durante sus primeros años en Tokio, pasando por supuesto por la mítica obra Utopia (firmada por Fujio Ashizuka), considerada la obra con la que debutaron y que actualmente es el segundo libro de manga más buscado y cotizado en el mercado de libro antiguo, solo superado por el Shintakarajima de Tezuka y Sakai. Además, también se incluyen documentos como las cartas que enviaron y recibieron de Tezuka, entre otros, e interioridades de las editoriales y revistas de la época. Poder leer estas muestras es realmente interesante y hace de esta obra, Manga Michi, un verdadero tesoro.

Los 4 mega-tomos de Manga Michi puestos al lado de un 666 Satan de Glénat

Los 4 mega-tomos de Manga Michi puestos al lado de un 666 Satan para comparar

Lo mejor

  • Historia muy interesante y contada con el máximo detalle. Probablemente –esto es una deducción mía– el autor siempre ha llevado un diario y ha basado Manga Michi en él; de hecho, a veces aparecen fragmentos del diario, lo que hace que la historia cuente con una cantidad de detalle ingente.
  • Las muestras de manga auténtico intercaladas en la historia. ¡Verdaderos tesoros de la historia del manga!
  • La absoluta devoción y admiración que demuestran Maga y Saino por Tezuka, y la manera con que lo pintan. A veces da risa y todo de lo exagerado que llega a ser. ¡Pero es que Tezuka merece eso y más!
  • Se reivindica la figura de Hiroo Terada, un personaje esencial en el manga de los años 50, no tanto por su obra (que no llegó a destacar demasiado) sino por su papel como elemento aglutinador y “portador de buen rollo” entre los habitantes del Tokiwa-sō. Es posible que, de no haber sido por los ánimos de Tera-san, algunos de los grandes padres del manga hubieran abandonado sus carreras tras haber sufrido algún gran revés, como cuando en la historia Maga y Saino sufren una enorme pájara y no consiguen llegar a tiempo con un montón de fechas de entrega, lo que les granjea el recorte de todas sus series y el rechazo de casi todas las editoriales y revistas de la época.
  • Me entraron unas ganas irrefrenables de volver a pasear por los alrededores de donde estaba el Tokiwa-sō y en mi viaje a Tokio de diciembre pasado pude hacerlo… ¡Y con resultados magníficos (ya veréis el vídeo)!

Lo peor

  • Al contar la historia con tanto detalle, a veces la acción resulta demasiado lenta.
  • Solo abarca unos diez años de la historia de Maga y Saino. Me habría gustado leer más sobre su vida, y sobre todo sobre su época de más éxito: el inicio de Doraemon, Ninja Hattori-kun y todo esto.
  • No me gusta que sea “semi” autobiográfica y que el autor cambiara su nombre real y el de su compañero Hiroshi Fujimoto por otros nombres. Hubiera preferido una autobiografía en toda regla y no tener dudas sobre qué es lo que ocurrió en realidad y qué es lo que se ha sacado el autor de la manga para esta obra.
  • Por lo anticuado del estilo de dibujo, la temática alejada de la acción pura y dura y basada en “los buenos viejos tiempos” (del Japón de la posguerra) y su gran extensión, me parece prácticamente imposible que algún día podamos ver Manga Michi publicada en Occidente.

Manga Michi

Tuesday, January 5th, 2010

Actualmente, la serie Bakuman de Tsugumi Ohba y Takeshi Obata ha puesto la temática del metamanga (manga que habla sobre manga) de moda con la exitosa y muy interesante historia de dos chicos que aspiran a ser algún día autores famosos de manga y a publicar para la Shōnen Jump. Sin embargo, muchos olvidan que esta temática no es del todo original, y que ha habido varias obras a lo largo de la historia del manga que se han basado en una premisa muy similar.

Manga Michi (El camino del manga), de Fujiko Fujio Ⓐ, es seguramente el metamanga más conocido y legendario que existe, el decano de todos los metamanga, y además una obra interesantísima, larguísima y compleja, que se compone de varias sagas recopiladas en distintos formatos a lo largo de 40 años –sus inicios se remontan al año 1970–. Hace unos meses decidí leerme esta historia y, posteriormente, escribir la correspondiente reseña para compartirla con vosotros. El manga en sí me gustó mucho, como veréis, así que con los meses me he ido picando y he ido consiguiendo todas sus secuelas y spin offs para disfrutar de él en su totalidad.

Así, poco a poco he ido consiguiendo los varios tomos de las varias sagas de que se compone el manga (no es fácil, ya que algunos tomos están descatalogados y cuestan de encontrar a un precio razonable), y he decidido realizar una reseña para cada una de ellas. Ha sido una tarea que me ha llevado meses, pero que también ha sido muy divertida debido a la dificultad para conseguir ciertos tomos, lo que ha añadido un pequeño factor “Indiana Jones” al proceso de desentrañar la maraña y “hacerme con todos”.

Este post será pues el “índice” de las varias reseñas de las diferentes partes de Manga Michi, por lo que a la que suba una reseña pondré el enlace a la misma en esta lista. Estas son las diferentes partes de la obra, y cada una tendrá una entrada propia.

Manga Michi de Fujiko Fujio Ⓐ:

Obras relacionadas de algún modo con Manga Michi:

¡Espero que os guste este largo viaje por el mundo de Manga Michi!

Kamen Rider (El motorista enmascarado)

Thursday, December 17th, 2009
  • Título: 仮面ライダー –Kamen Rider– (El motorista enmascarado)
  • Autor: Shōtarō Ishinomori
  • Editorial: Asahi Sonorama
  • Revista: Bokura Magazine / Shōnen Magazine
  • Años publicación: 1970-72
  • Clasificación: shōnen, tokusatsu
  • Tomos: 4

kamenrider1

Por favor, que los fans más puristas del tokusatsu no lean esta reseña, o que si la leen lo hagan sabiendo que yo sé poco sobre esta temática y que podría soltar alguna barbaridad. Kamen Rider es posiblemente el personaje más famoso (con permiso de sus colegas Godzilla y Ultraman, claro) de este género. O tal vez no sea el más famoso, no sé, pero sí el personaje que ha estado siempre en boga desde que fue creado a principios de los años 70, y que actualmente sigue disfrutando de adaptaciones a la pequeña y a la gran pantalla. Existen decenas de series y películas de Kamen Rider, y su mundo está formado por una maraña de personajes tan densa que habría que realizar un máster para desentrañarla. En esta reseña nos ceñiremos solamente al Kamen Rider original, el primero, para no liarnos.

Kamen Rider (literalmente traducido como “El motorista enmascarado”) es, como he dicho, uno de los iconos del tokusatsu. Ya conocéis a Shōtarō Ishinomori, porque he hablado varias veces de él. No podemos decir que Ishinomori fuera el inventor del tokusatsu, puesto que ese honor pertenece a Ishirō Honda y, sobre todo, al mítico Eiji Tsuburaya (director y responsable de efectos especiales, respectivamente, de la primera peli de Godzilla, la de 1954, y a partir de ahí de un montón de películas y personajes, sobre todo Tsuburaya). Pero sí podemos decir que fue Ishinomori el que afianzó el género y, sobre todo, lo adaptó con gran éxito a la pequeña pantalla, tomando el testigo de obras de los años 60 como Gekkō Kamen (1958) o Ultraman (1966). Así, Ishinomori se embarcó en la creación de un sinfín de personajes vestidos con mallas a cuál más estrafalario; unos diseños y argumentos que vendía a las cadenas de televisión. En los años 70, pues, el “rey del manga” se dedicaba básicamente a inventarse bichos raros para la tele, y de su genio creativo surgieron Kamen Rider, su creación tokusatsu más conocida, y Kikaider (reseña aquí), al que conocemos en España por el mediocre remake que realizó Meimu y que publicó Planeta deAgostini.

Kamen Rider fue concebido, pues, como un personaje televisivo, pero antes de que empezara la serie por televisión, Ishinomori empezó a serializar la versión manga de ese personaje. Ahora nos parece raro que un mangaka tenga una idea, la venda a la televisión y DESPUÉS haga el manga. Pero en aquella época no era así: Gō Nagai se hinchó a hacer exactamente lo mismo (con Mazinger, Devilman, Cutie Honey…), y también Leiji Matsumoto (con Yamato, Capitán Harlock…). Algunos consideran este manga que reseño “la obra original de Kamen Rider”; pero al parecer eso no es así: primero vinieron los diseños y planteamientos para la serie televisiva de imagen real y después vino el manga (aunque finalmente el manga se publicó antes, de ahí la confusión).

El cara-grillo y la moto molan mucho; hay que reconocerlo

El cara-grillo y la moto molan mucho; hay que reconocerlo

¿Y de qué va esta serie? Pues básicamente es una lucha al uso entre el bien y el mal. Una organización muy mala malosa, llamada Shocker, pretende crear unos seres superiores (aunque totalmente controlados y supeditados a ellos como simples marionetas, faltaría más) con los que dominar a la humanidad entera como si fuera simple ganado. Para ello, escoge a personas especialmente destacables física y psicológicamente, las secuestra y las convierte en cyborgs con forma de insectos en un proceso que tiene dos pasos: 1) transformación del cuerpo físico en cyborg y 2) lavado total de cerebro para convertirlos en auténticos zombis que obedecen ciegamente las órdenes de Shocker (que parece ser una especie de ordenador, por cierto).

Takeshi Hongō es el protagonista, un chico muy guapo, fuerte, inteligente y rico al que un día los de Shocker tienden una emboscada. Luego le convierten en cyborg y, cuando están a punto de empezar la fase de lavado de cerebro, cae un relámpago en el laboratorio y Hongō se libera. Así, conseguimos un superhéroe de fuerza sobrehumana y totalmente libre de ataduras. Al poco, Takeshi escapa del laboratorio enemigo con la ayuda del doctor Midorikawa, un científico al que los Shocker habían secuestrado y al que obligaban a trabajar en sus proyectos. Midorikawa acaba muerto, pero no sin antes proporcionarle a Hongō una moto muy molongui, llamada Cyclon, que contiene un casco y un traje que dan al protagonista el aspecto de un grillo saltamontes humanoide.

Y así nace Kamen Rider, el motorista enmascarado, un héroe que cabalga su moto y que, para obtener poder, necesita alcanzar cierta velocidad. A partir de este momento, Hongō se enfrentará a numerosos bichos raros y, por supuesto, por en medio se meterá la típica chica, la hija del doctor Midorikawa, llamada Ruriko. Hacia el final del tomo 2, por cierto, Hongō debe enfrentarse a once clones suyos y acaba muriendo… Sin embargo, su legado (y su cerebro) siguen vivos, y es Hayato Ichimonji, un antiguo cyborg esclavo de Shocker, quien hereda el puesto de Kamen Rider mientras se comunica telepáticamente con el cerebro de Hongō, conservado en formol (o algo similar XD).

No hace falta decir que Kamen Rider es una de las series más influyentes en el tokusatsu. Existen numerosas copias de este personaje y estos planteamientos. Y, cómo no, también hay parodias, como por ejemplo Ultra Héroe (Action Kamen) de Shin Chan, una clarísima referencia a Kamen Rider.

En fin, estamos ante un manga francamente trepidante, en el que todo ocurre muy rápido. Por ejemplo, entre que se nos presenta al personaje Takeshi Hongō, le atrapan y le realizan la operación para convertirle en cyborg solo pasan 12 páginas. El ritmo es realmente rápido y se supone que el lector se lo tiene que creer todo. En este sentido es una obra bastante añeja, aunque no negaré que tiene su encanto, ya que el autor no se complica nada en crear bases sólidas: “las cosas son así, como yo te las digo, y se acabó”. Lo que es el desarrollo de la acción, el ritmo narrativo, aparte de ser también muy veloz, a mí me parece excelente, una demostración fantástica de cómo hacer bien las cosas en el lenguaje del cómic de acción: velocidad, capacidad de atraer la atención del lector y gran trabajo en el desarrollo de las viñetas y el guiado del ojo del lector a través de ellas.

A mí la obra básicamente me ha gustado porque 1) es una obra histórica y estas cosas me pirran; 2) las escenas de acción están genialmente llevadas (como con Kikaider); 3) Ishinomori demuestra una gran maestría como mangaka. Pero si no fuera porque a mí me encanta el manga clásico y me fascina poder estudiar con perspectiva la historia del manga, la verdad, este manga no me habría gustado. Porque ni la temática me acaba de gustar, ni el dibujo es maravilloso (en su momento lo era, ahora se ve pasado de moda), ni el argumento me parece decente: es infantil y simplón.

Lo mejor

  • Un manga realmente trepidante que se lee en un plis
  • Es una obra cortita. Hay muchas ediciones en Japón, pero la más reciente tiene 3 tomitos (la mía consta de 4)
  • Una obra muy interesante para introducirse en el complicado mundo de Kamen Rider

Lo peor

  • No nos engañemos: el dibujo es añejo y el contenido es ridículamente infantil
  • Los diseños de los enemigos son feos y ridículos
  • El diseño de grillo de Kamen Rider siempre me ha parecido de vergüenza ajena (¿soy el único?)

Y ahora, a leer las reseñas “hermanas” del día