El blog de Marc Bernabé

Detroit Metal City

  • Título: デトロイトメタルシティー -Detroit Metal City-
  • Autor: Kiminori Wakasugi
  • Editorial: Hakusensha
  • Revista: Young Animal
  • Años publicación: 2005-?
  • Clasificación: Seinen
  • Tomos: 5 (en curso)

Ya de regreso a mi rutina diaria barcelonesa, es el momento de empezar a presentar algunas de esas nuevas joyas que he ido encontrando durante este último viaje. Detroit Metal City sería la primera; es una serie que ya me llamó la antención en mi anterior viaje a Japón, pero que, cosas que pasan, dejé correr. Luego, hace un par de meses, recibí a unos amigos japoneses en casa que me la recomendaron mucho, así que al final decidí comprarla. ¡Y me ha encantado! Como dirían los japoneses, es mi actual マイブーム (my boom).
La historia trata sobre un grupo indie de death metal, llamado Detroit Metal City (DMC para los amigos) de lo más bestia. Llevan las caras pintadas al estilo de Kiss, van de demonios y su música es lo más bestialmente agresivo que hay. Su primer single se llama “Satsugai” (Asesinato) y habla de que el líder de la banda, Johannes Krauser II, mató a su madre y luego se la folló, y que mañana se cargará a su padre y le dará por el culo, etcétera.
La sorpresa viene cuando los miembros de DMC se encierran en su camerino y se quitan el maquillaje, porque resultan ser chavales de lo más normalitos. El más destacado es Negishi, (Johannes Krauser II en DMC), que resulta ser un chavalín poca cosa, delgaducho, con peinado “estilo seta” (los demás le llaman “cabeza polla”, pero bueno) y al que le encanta la cultura “gafapasta”. Su película favorita es Amélie, su cantante preferida es Kahimi Karie y le encanta ir a comprar ropa a los barrios gafapasta de Daikanyama y Shimokitazawa, entre otras gafapastadas. Su sueño es el de convertirse en un cantante de alegre música folk, pero no se sabe cómo, acabó metiéndose a hacer death metal…
Con todos ustedes: ¡el gran Krauser II en acción!

La cuestión es que Negishi es como si tuviera doble personalidad. Por un lado es el pusilánime chavalito delgaducho, pero cuando se maquilla y sube al escenario se transforma en un “metal monster”, un verdadero demonio sobre la tierra capaz de las atrocidades más bestias. Numerosas leyendas circulan sobre Krauser II, como que es un verdadero demonio que está por encima de todo y que tiene la sangre verde, que se folla a cualquier cosa que tenga agujero, que se tiró la Torre de Tokio, la dejó preñada y de ahí surgió la torre Mori de Roppongi Hills y más burradas… Lo gracioso es que sus fans lo creen a pies juntillas y, en las numerosas situaciones en las que se mete, acaba sin comerlo ni beberlo aumentando la magnitud de su leyenda.
Todo esto, claro, en contra de la propia voluntad de Negishi, pobre, que ve cómo los fans de DMC se burlan de él cuando no está maquillado (lógicamente, no saben que Krauser es Negishi, lo que provoca situaciones comiquísimas).
Es un manga tremendamente divertido, por una parte por las delirantes situaciones en las que se mete Negishi-Krauser, y por otra por un uso del lenguaje muy basto que a mí me resulta muy gracioso (tened en cuenta que soy el traductor de Gantz y es una de las series con las que mejor me lo paso; además de que me parto de risa oyendo a los Mojinos Escozíos -ay, mi imagen pública, cada vez más deteriorada-). Por ejemplo, una de las principales “heroicidades legendarias” de Krauser II es que es capaz de decir diez “rape” (violar) por segundo. ^_^ Y la jefa de la discográfica no tiene pérdida: cuando algo le encanta, dice que “se le ha mojado el coño”. Fuoooh, ¡qué basto! En fin, los cinco tomos que tiene de momento me los ventilé enseguida, no podía parar de leer… Lo malo es que el tomo 5 salió el 28 de marzo, con lo cual habrá que esperar 4 o 5 meses más para el próximo… ¡Que salga ya! ^_^
No me cabe duda de que en el futuro veremos esta serie publicada en español. Ahora mismo está muy de moda en Japón y ya se han anunciado unos OVA para el verano (animados por el prestigioso estudio 4ºC) y una película de imagen real protagonizada por Ken’ichi Matsuyama, AKA “L” en Death Note. No os perdáis la foto que saqué en el stand de DMC del Tokyo Anime Fair. Yo creo que Matsuyama es ideal para el papel. ¡Ahora a esperar al verano, yo ya me muero de ganas de ver la peli y el anime! Por ejemplo, ¿qué van a hacer con las canciones?


Hablando de las canciones, por cierto, unos fans frikones de Japón han “imaginado” la música del manga. Supongo que tienen un grupo de death metal y han musicado las letras que se pueden leer en el manga. Esta es su web, aunque para facilitar las cosas os he puesto la música para descargar por si tenéis curiosidad (es muy bestia, yo ya aviso).

¡LICENCIADO!
El 25/04/08 se anuncia la licencia de este título por parte de Planeta deAgostini

RSS feed | Trackback URI

23 Comments »

Comment by Gabriel
2008-04-08 18:51:00

Interesantísimo. ¡Qué ganas de leerlo, y de saber qué otras maravillas trajiste desde Japón!

 
Comment by Jesús
2008-04-08 22:13:00

Supongo que la película y el anime estarán descafeinados.

Por cierto, en Youtube se pueden encontrar cosillas.

 
Comment by Fry
2008-04-08 23:13:00

He de leerlo como sea

 
Comment by Battosai
2008-04-09 09:32:00

Qué buena pinta. A ver si hay suerte, viene a España y lo traduces tú. Y si no te toca a ti, espero que al menos sea alguien que no lo suavice y ponga las cosas tal como son por mal que suene.

 
Comment by Jesús
2008-04-09 10:18:00

Battosai, a veces, la forma en la que se traduce algo no depende tanto del traductor como de la política de la editorial. Y si esta tiene unas “guidelines” bastante estrictas al respecto, el traductor tendrá que acatarlas aunque personalmente no esté de acuerdo con ellas.

 
Comment by JinRoh
2008-04-09 13:53:00

dios esto tiene que ser la bomba XD

como buen fan del metal que soy estoy seguro que con este manga me partiria un hueval xD

 
Comment by Capmanu
2008-04-09 20:42:00

Sólo por lo que has dicho ya dan ganas de leerlo. Y lo de las situaciones particulares en las que se mete, debe ser del plan “Angel Dendetsu” o así, y con esas perlas que sueltan, juas.

PD: Mojinos escocios power!

 
Comment by JinRoh
2008-04-10 09:01:00

increible!!!

me lo he puesto a leer gracias a los scanlators
QUE RISA

me esta encantandoo
gracias Marc por esta recomendación, vale muchísimo la pena !! XDDDD

 
Comment by Marc
2008-04-10 19:53:00

Gracias por vuestros comentarios. Sin duda, me encantaría traducir este manga, me lo pasaría de muerte. Por las características del mismo, no creo que ninguna editorial a la que le preocupe el lenguaje de lo que publica licencie este título. Afortunadamente, y contrariamente a lo que ocurre por ejemplo en los USA, ninguna editorial española con las que yo trabaje tiene a meter la tijera en este sentido si no es con títulos que van pensados para el gran-gran público (y estos se pueden contar con los dedos de una sola mano o menos). DMC no es ese caso, claro.

 
Comment by Anonymous
2008-04-16 09:58:00

Otro que se suma a la petición de DMC, ¡¡tiene que ser la caña!!

mimotaku

 
Comment by Jesús
2008-04-25 15:09:00

Por las características del mismo, no creo que ninguna editorial a la que le preocupe el lenguaje de lo que publica licencie este título.

Marc, ya puedes ir tragándote estas palabras. 😉

 
Comment by Kiriyama
2008-05-23 16:22:00

¿Al final vas a traducirlo tú, Marc?

 
Comment by Marc
2008-05-27 06:20:00

Pues todo indica que sí…

 
Comment by Cho Hakkai
2008-08-27 20:00:00

Pues esta me la hago seguuuuuro!!!

Saludos!!

 
Comment by Anonymous
2008-09-12 22:26:00

No soy persona de grandes series pero esta, no la veo kilometrica y además es tan canalla que es imposible no arrancar una carcajada.

Ojalá se vea pronto y pueda reirme incluso en el metro.

Gracias.

P.D: Sabes si Speed Grapher tardará mucho en publicarse en anime? (soy muy comun en irme por las ramas … :P).

 
Comment by igreS
2012-09-18 10:57:21

Muy buenas Marc, veremos algún día editados en nuestro país los tomos que faltan de este gran manga??? porque telita con Planeta… :’^(
Un saludo!!!

 
Comment by Katherine
2017-01-19 04:33:50

Crying my eyes out over here! I’ve been there a thousand times and then some. That last line thhguo…oh so beautiful and true.January recently posted..

 
Comment by quotes Turlock
2017-05-01 22:01:55

La marquetería blanca de la casa me ha impresionado tanto como el resto de la casa y el office… Precioso, no en vano sale de una de mis revistas favoritas. Gracias por ponerlo aquí. Besos, Ana

 
Name (required)
E-mail (required - never shown publicly)
URI
Your Comment (smaller size | larger size)
You may use <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong> in your comment.

Trackback responses to this post