- Título: べるぜバブ –Beelzebub–
- Autor: Ryūhei Tamura
- Editorial: Shūeisha
- Revista: Shōnen Jump
- Años publicación: 2009-?
- Clasificación: shōnen
- Tomos: 7 (en curso)
No es la primera vez que menciono en este blog que voy comprando las series Jump que más éxito van cosechando en Japón, primero porque me parece importante desde mi posición (y hobby) de “industry-watcher” y segundo porque son unas de las que más probabilidades tienen de ser publicadas en España y, por tanto, de caer en manos del equipo traductor de Daruma para su traducción. No es raro que las editoriales consigan un contrato y, con las prisas de poder publicar esa nueva serie a tiempo para el próximo Salón del Manga/Cómic, pidan mucha rapidez a la hora de traducir, pero que paradójicamente aún no hayan recibido los materiales y por lo tanto nos encontremos que tenemos una serie cuyo tomo 1 tiene que ser traducido urgentemente, pero… ¡Estemos sin tomo! Y claro, entonces viene muy bien tener ese tomo 1 a mano ya que puedes empezar a trabajar de inmediato. Tampoco es que lo compre todo, pero sin ir más lejos, para poner ejemplos recientes, en estos últimos meses no me ha ido nada mal tener en casa ejemplares de Bakuman., Tegami Bachi (Letter Bee) y Busō Renkin (Armamento Alquimista). Al menos unos pocos días sí hemos ganado, que ya es mucho cuando hay prisa.
En fin, que me voy por las ramas. El caso es que procuro ir leyendo las series que van destacando en la Jump para tenerlas ubicadas y saber de antemano más o menos de qué van. No es que sea muy amante del shōnen actual, ni mucho menos de la Shōnen Jump, pero está bien este ejercicio de ir controlando qué es lo que hay. Este es el caso de Beelzebub, una serie que está dando bastante que hablar últimamente debido a que ya se ha anunciado una serie de anime que empezará el próximo mes de enero de 2011.
Tatsumi Oga es el típico matón de instituto que va por ahí en plan violento. Su instituto está plagado de gamberros chungos, pero él, sin ser ningún armario ni llevar peinados agresivos o tatuajes, resulta siempre más fuerte que ellos. En esas estamos que, mientras Oga está recreándose en la victoria tras una pelea a la orilla de un río, baja un cuerpo inerte de un tío bigotudo corriente abajo, que encalla en la orilla y se abre (!) para revelar un bebé en su interior (vamos, parodia total del típico cuento de Momotarō, que baja del río dentro de un enorme melocotón).
Cuando el bebé ve los aires de Oga, que se comporta como un absoluto bruto despiadado ante sus rivales caídos, se queda prendado de él y no lo suelta para nada. Poco después, aparece Hildegarde –Hilda para los “amigos” –, la tata del niño, que cuenta que ese bebé no es otro que el hijo del Rey Demonio, y que ha sido enviado a la Tierra para que crezca y sea criado por un humano hasta que sea lo suficientemente mayor como para arrasar el mundo. ¡Y el bebé resulta que ha elegido a Oga! Y nada, pues así empieza un manga en el que Oga se debatirá entre si criar al niño maléfico (con la ayuda de Hilda) o pasar de todo. Pero es que tampoco puede pasar de él, porque el niño está muy encaprichado y, a la que se separa más de quince metros, echa a llorar con nefastas consecuencias…
Pues nada, un manga más de aventuras de la Jump que empieza de forma bastante original, con ciertas dosis de humor, pero que a mí más bien me ha dejado frío. Resulta entretenidillo, pero me temo que a los pocos tomos empezará a derivar a las típicas luchas power-up de la Jump, que están muy bien para los que les gusten, que no son pocos, pero a mí me aburren después de haber leído montones de manga del estilo y tener ya cierta edad en la que los shōnen tienen que tener algo muy especial para que realmente me gusten.
Un par de comentarios extra:
- El bebé sale siempre desnudo, pilila al aire. Si los mojigatos americanos le pusieron calzoncillos a Son Gokū en esa escena en la que saltaba al lago para pescar un pez enorme, ¿qué harán con esta obra? ¿Directamente no la licenciarán? ¿Le pondrán calzoncillos al niño todas las –muchas– veces que sale?
- El título, べるぜバブ (Beruzebabu, o sea, Beelzebub, el nombré en inglés del demonio Belcebú) es curioso en japonés. Si estáis familiarizados con los silabarios japoneses, veréis que la parte BERUZE está escrita en hiragana, mientras que BABU lo está en katakana. Babu es la manera con la que los japoneses expresan el barboteo típico de los bebés, igual que nosotros decimos “gugú-tata” o “ajó-ajó”. Así que el título japonés denota, de forma totalmente visual, el nombre del demonio Belcebú, a lo que se suma cierto toque “a bebé”. Curioso, ¿verdad? Un matiz totalmente intrasladable, por otra parte.
Lo mejor
- El dibujo es típico de la Jump. Nada novedoso, pero atractivo a la vista y “moderno”.
- Tiene ciertas doses de humor que no está mal.
- El planteamiento es original. ¿Un gamberro criando a un bebé?
- Furuichi, el amigo cínico de Oga, me ha caído bien con sus comentarios y sus caretos de “flipa”.
Lo peor
- No tiene mucho atractivo para un lector harto de leer shōnen.
- Temo que, en un momento dado, el autor caerá en el recurso fácil de las batallitas y los power-up.
Jo quan he vist la portada he pensat “un altre Reborn”, sèrie que personalment no m’agrada gaire, però potser és perquè, com a fan del crim organitzat, esperava més realisme en una història que pretén tenir alguna cosa a veure amb la màfia i que acaba esdevenint això que comentes dels combats power-up.
Sobre el títol, m’han vingut al cap “Belzebaby” i “Belzegú”, XD
No, a mí tampoco me llama la atención, pero… “ajó-ajó” <—- ¿EING? xDDD
Más que el autor, yo diría que el editor, ¿no? Por un lado es shônen (no se le puede exigir más profundidad conceptual aparte del “dibujo bonito” para enganchar a la chiquillería) y por el otro, la mejor forma de estirar una serie hasta que el lector se canse o el mangaka se queme.
Pues es muy bueno, muy pero que muy bueno. Creo que, de los mangas de la actual Jump que he reseñado, es uno de los que mejor he puesto. Es verdad que tiene power-ups y batallitas, pero al autor (que se fuma cosas güenas) le dan unos venazos increíbles y le da al manga una vuelta de tuerca que no te esperas… que si me doy de leches porque sí, que si voleibol, que si el mundo demoníaco, que si a la mierda todo xD
De lo mejorcito de la Jump actualmente sin comerse mucho la cabeza (Que para eso ya está Psyren) =D
Por cierto, lo de babú tiene su aquel, ya que cada capítulo se llama así… Babú 1… y asíN, suceNsivamente ^^
A mi sinceramente no me gusta su estilo de dibujo y la historia no me acaba de convencer, aunque me encanten los shonen, pero aun así, ¡BUEN REPORTAJE!
PD: ¡¡¡ME ENCANTA TU BLOG!!!
Cada vez me cuesta mas leer un manga de genero shonen, ya que, aunque tenga un planteamiento “simpatico” o curioso como es este caso, al final, irremediablemente, todos se acaban convirtiendo en los tipicos comics de batallitas por doquier. Y eso a cierta edad ya empieza a cansar.
Salu2
Pues la gracia es que este autor se estrenó un año después de psyren, y tamura sensei era asistente de Iwashiro Toshiaki (autor de Psyren y mieru hito) hizo algunas colaboraciones en psyren, en algunos tomos con dibujos tanto de uno y de otro, aunque beelze siemrpe ha tenido muchísima más notoriedad que Psyren. El discípulo supera al maestro (parece lo que pasa en bakuman XD).
Sobre la historia, es muy original aunque terminan siendo batallas, con bastante humor e incoherencias, como una pelea que se decide en un partido de volley XDDDDDDDDDD pero que al final es y será un Shonen-piños
Saludos.