El blog de Marc Bernabé

Shurayukihime Gaiden (Lady Snowblood – Historias alternativas)

  • Título: 修羅雪姫 外伝 –Shurayukihime Gaiden– (Lady Snowblood – Historias alternativas)
  • Autor: Kazuo Koike (guión) / Ryōichi Ikegami (dibujo)
  • Editorial: Koike Shoin
  • Revista: Jin
  • Años publicación: 2006-07 (el tomo, de 2009)
  • Clasificación: seinen
  • Tomos: 1

shurayuki1

Si eres aficionado al manga y al cine a la vez, sabrás que una de las grandes influencias detrás de Kill Bill, de Quentin Tarantino, fueron las dos películas japonesas Shurayukihime (de 1973 y 1974), basadas a su vez en un gekiga del gran guionista Kazuo Koike (conocido por haber guionizado El lobo solitario y su cachorro y decenas de otras series manga) y del dibujante Kazuo Kamimura (el de Dōsei Jidai). El manga de Shurayukihime está disponible bajo el título Lady Snowblood en tres gruesos tomos en España de mano de Planeta deAgostini (los dos primeros se publicaron en 2006 y el último, “El retorno”, salió hace solo unos meses).

A mí me encargaron la traducción de este último tomo, y como no conocía la historia anterior, me la leí para poder realizar la traducción con garantías de coherencia con lo anteriormente publicado. Los dos primeros tomos me parecieron bastante buenos y trepidantes, pero el que me tocó a mí, “El retorno”, se me antojó hasta un poco ridículo, sobre todo el rollo de la gimnasia sueca… ¡Por favor! Aunque no está mal, deja bastante que desear. En fin, esta es una historia de venganza realmente cruda: Sayo Kashima ve cómo su familia es asesinada por cuatro hombres y jura vengarse. Consigue matar a uno, pero la encarcelan de por vida. Como ve que le será imposible salir de la cárcel, se deja violar por varios hombres hasta que queda preñada. La niña, Yuki, hereda pues el rencor y la sed de venganza de su madre, y cuando ya tiene una edad suficiente, empieza la caza de los tres hombres restantes.

Tras consumar la venganza en los 2 primeros tomos y regresar para protagonizar unas cuantas historias alternativas en “El retorno”, Yuki Kashima cayó en el olvido. Imagino que el hecho de que Tarantino hiciera Kill Bill y se inspirara tan directamente en las películas de Shurayukihime espolearon a Kazuo Koike a desempolvar la historia, algo que hizo en 2006 junto al dibujante Ryōichi Ikegami. Por cierto, Koike e Ikegami ya formaron tándem en la inolvidable Crying Freeman en los años 80, y hacía 17 años que no colaboraban.

¡Tías buenas con espadas! ¡Yeah!

¡Tías buenas con espadas! ¡Yeah!

Así, entre 2006 y 2007 se publicaron unas cuantas historias alternativas protagonizadas por la bella y sanguinaria Yuki que a principios de este año 2009 fueron por fin recopiladas en este tomo que reseño ahora. La primera historia del tomo está protagonizada por el hijo de uno de los hombres a los que Yuki mató, así como por su esposa, una guapa mujer yakuza. En esta historia, Koike demuestra que la venganza solo genera más venganza en una espiral inacabable de violencia, y Yuki tiene, de nuevo, que sufrir por sus vengativos actos recibiendo el ataque de la mujer yakuza y protagonizando un ya clásico enfrentamiento con katanas entre dos mujeres demidesnudas en un jardín japonés. Las otras historias son también similares y resultan muy entretenidas, aunque igual que ocurría con “El retorno”, el argumento ya deja de ser original para convertirse en una excusa para buscar más batallas y desnudar a Yuki (curioso que siempre acabe en pelota picada, ja ja…)

Los principales atractivos de este tomo son 1) ver de nuevo una obra de los mismos creadores de Crying Freeman, muchos años después; 2) disfrutar de los estupendos guiones de Koike y 3) admirar el estupendo dibujo de Ikegami. Aunque en este último punto tengo que decir que Ikegami dibuja de maravilla pero sigue sin tener ni idea de darles expresión a sus personajes, que siempre aparecen con cara de palo (algo que parodió con mucho acierto y muchísima gracia Eiji Nonaka en su Cromartie High School). Además, la Yuki de Ikegami tiene una cara bastante masculina, ¿no? Se parece un montón a Yō Hinomura de Crying Freeman, pero con el pelo largo y un par de… Ehm… Sí, eso.

Como curiosidad, el título original de la saga, 修羅雪姫 Shurayukihime, me encanta: es una alteración del título del cuento 白雪姫 Shirayukihime (Blancanieves) en la que el primer 白 shira (blanco) se ha sustituido con la palabra 修羅 shura (demonio, situación sanguinaria). Por si fuera poco, la protagonista se llama 雪 Yuki (nieve), por lo que el título original japonés es sencillamente perfecto. Lo que no me gustó nada de la adaptación castellana, por cierto, es que la llamaran Lady Snowblood, en inglés. Tal vez el título sí lo hubiera dejado como Lady Snowblood, pero en el interior yo personalmente habría preferido dejar el nombre en japonés o bien buscar una adaptación española, pero el uso de la expresión inglesa me parece desacertado y poco procedente. Queda un poco raro que cuando le pregunten “¿Y tú quién eres?” ella, que es japonesa, diga en inglés “¡Lady Snowblood!”. ¿No os parece?

En fin, un título recomendable para los amantes del género y para los lectores en general de Lady Snowblood, ya que está bastante a la altura, si no de la serie original, como mínimo del tomo de “El retorno”. Si todo va bien, este es un tomito que tiene números para publicarse en España. ¡Veremos!

Lo mejor

  • Dos grandes maestros del manga, de nuevo juntos.
  • El guión es de Kazuo Koike.
  • El dibujo es espectacular, muy bonito, muy Ikegami.
  • Yuki Kashima aparece más bella que nunca gracias al arte de Ikegami.
  • Las ilustraciones a color del principio del tomo son para enmarcarlas.

Lo peor

  • Un solo tomito de 200 páginas sabe a poco.
  • Las expresiones estáticas de los personajes.

RSS feed | Trackback URI

17 Comments »

Comment by Raúl Izquierdo
2009-11-03 10:53:22

Confío en que Planeta se anime a traer lo último de la hija del infierno, la primera saga es excelente (la segunda, como bien dices, baja el listón, pero se deja leer). Y si dibuja Ikegami, el babeo está asegurado… pese a lo cual, prefiero el grafismo del malogrado Kamimura.

 
Comment by El Capitán
2009-11-03 11:45:08

Pues yo he tenido los tomos de Lady Snowblood varias veces en las manos, pero mi yo tacaño me decía: “no, que valen pasta, que tienes que comprarlos todos y es pasta…” Y al final nada. Aunque en realidad tampoco son tan caros, no? En fin, que supongo que le daré una oportunidad. He visto una de las películas, así que debería caer.

Comment by Marc
2009-11-04 22:23:35

Al menos los dos primeros tomos valen mucho la pena, Capi.

 
 
Comment by Manu
2009-11-03 13:13:39

“¡Tías buenas con espadas! ¡Yeah!”

XDDDDDDDDDD

Comment by Marc
2009-11-04 22:23:53

XD

 
 
Comment by CHuLe
2009-11-03 15:13:39

Esto me recuerda que Quentin Tarantino anunció que iba a rodar Kill Bill vol. 3 y vol.4, y que tratarían sobre la venganza de algunas de las personas que se vieron involucradas en la venganza de la protagonista. Posiblemente Q. T. se haya vuelto a inspirar en estas secuelas para crear las contiaciones de Kill Bill. ¿Es posible?

Comment by Wafo
2009-11-03 22:25:33

Hmmm quentin se “inspira” mucho no creen?

Pero bueno, este tiene una trama mucho mas cruel que la de la novia. Una madre tiene una hija solo para cobrar venganza, de todas formas debo conseguirlo, tarea dificil para alguien en Peru donde a duras penas llega Nabruto manga.

 
Comment by Marc
2009-11-04 22:24:21

Es posible, quién sabe…

 
 
Comment by Battosai
2009-11-03 20:57:16

Siendo de Lady Snowblood y con dibujo de Ikegami puede estar muy bien. A ver si se anima Planeta (o quien sea) a traerlo.

Comment by Marc
2009-11-04 22:24:55

Planeta es la única editorial española que tiene relaciones con la editorial Koike Shoin, al menos de momento, así que tiene todos los números

 
 
Comment by Surrui
2009-11-03 23:56:38

Hmmm, el dibujo me encanta, la verdad. Y tiene una historia muy interesante. Espero que alguna editorial se anime a traerlo, seria una de mis compras, fijo.

 
Comment by Paco_Gerte
2009-11-04 15:28:03

Marc, ¿has pensado alguna vez en hablar de mangas biográficos? No me refiero a mangas tipo Gekiga Hyōryū o Nonnonbaa to ore, sino mangas tipo Hitler, de Shigeru Mizuki, y Jesús, de Yoshikazu Yasuhiko. Seguro que tiene que haber un montonazo de biografías interesantes de este estilo. Ya que hay una de Hitler, ¿habrá alguna de Stalin? Y lo que es más, ¿habrá algún japo loco que se haya atrevido a hablar de Franco?

Comment by Marc
2009-11-04 22:26:06

Hmmm, alguno creo que tengo, sí, pero en general no suelo comprar este tipo de cómics biográficos a no ser que sean realizados por algún autor famoso. Por ejemplo, podría comprar y reseñar la biografía de Mao Zedong realizada por Fujiko Fujio A. Me la apunto!

Comment by El Capitán
2009-11-04 23:16:19

¡Hey! Eso de Mao parece muy interesante 😀

(Comments wont nest below this level)
 
Comment by Raúl Izquierdo
2009-11-05 07:19:10

Estaría bien, ya que fue el primer manga (en tomo) editado en España y lleva descatalogado más de 20 años (Grijalbo lo publicó en 1979). Que el traductor, por cierto, fue Junichi Matsûra, profesor durante muchos años en la EOI de Barcelona; no sé si seguirá por ahí aún.

(Comments wont nest below this level)
Comment by Marc
2009-11-05 07:34:03

Ostras, este dato no lo tenía yo! Qué interesante, oye! Hay alguna manera de ver alguna portada?

 
Comment by Marc
2009-11-05 07:38:02

Qué bueno, ya lo he encontrado. Hay una copia en la biblioteca de la UB, intentaré ir a ver qué tal. ¡Gracias, Raúl, por un dato tan interesante! Empiezo a recordar, ahora vagamente, que me sonaba este dato, pero lo tenía muy enterrado en la memoria. ¡Guachis!

 
 
 
 
Name (required)
E-mail (required - never shown publicly)
URI
Your Comment (smaller size | larger size)
You may use <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong> in your comment.

Trackback responses to this post