Seguimos con la arqueología manga, y es que a raíz de los interesantísimos comentarios que ha suscitado el post de La vida de Mao Tse-Tung, tanto Sílvia Fernández de la biblioteca Tecla Sala de L’Hospitalet como el reconocido y pionero estudioso del manga (y del cómic en general) Alfons Moliné han aportado datos y además… ¡La página escaneada del primer manga publicado en España (que curiosamente está en catalán)! Aquí la tenemos, en todo su esplendor (clic para ampliar):
Como vemos, es una historia del maestro Rakuten Kitazawa (clic aquí para más información sobre este pionero del manga), ni más ni menos que de 1929, publicada en el suplemento Jiji Manga de la publicación Jiji Shinpō. Fue presentada en catalán en la mítica revista Cavall Fort nº 137/138 (número doble) del año 1968, en la sección Mostra de còmic mundial, coordinada nada más y nada menos que por Antonio Martín, prestigiosísimo editor aún en activo (ahora en Glénat) y gran y reconocido estudioso del cómic.
Como curiosidad, vemos que reorganizaron las viñetas para que se leyera al estilo occidental (lo que no fue muy difícil ya que las viñetas eran totalmente cuadradas), y que el título japonés original era とんだはね子嬢 Tonda Haneko-jō, es decir, La señorita Haneko Tonda. Además, lo escribían de izquierda a derecha (嬢子ねはだんと) como era costumbre antes de la II Guerra Mundial. En catalán, sin embargo, se comieron la parte “la señorita” y dejaron el nombre al estilo japonés de apellido + nombre de pila. Por cierto, la marca 楽 (raku) es el signo de Rakuten Kitazawa, lo que certifica, por si había dudas, que la historia es suya.
Así pues, vamos a realizar una cronología exhaustiva del manga en catalán. Como siempre, si me olvido algo o pongo algún dato erróneo, por favor avisad o corregid:
- 1968: Tonda Haneko, de Rakuten Kitazawa, en la revista Cavall Fort (1 página) -Solo en catalán-
- 1992: Dragon Ball, de Akira Toriyama, en formato comic book (Planeta deAgostini)
- 1993: Doraemon, de Fujiko F. Fujio, en formato comic book (Planeta deAgostini)
- 2001: Shin-chan, de Yoshito Usui, en formato álbum (Planeta deAgostini)
- 2004: Detectiu Conan, de Gōshō Aoyama, en formato tomo (Planeta deAgostini)
- 2005: Inu-yasha, de Rumiko Takahashi, en formato tomo (Glénat)
- 2006: Naruto, de Masashi Kishimoto, en formato tomo (Glénat); Musculman, de Yudetamago, en formato tomo doble (Glénat) -Solo en catalán-; Dragon Ball, de Akira Toriyama, Edició Definitiva (Planeta deAgostini); Ikkyū, de Hisashi Sakaguchi, en formato tomo de lujo (Glénat)
- 2007: Barri llunyà, de Jirō Taniguchi, en formato tomo (Ponent Mon), Fushigi Yūgi, en formato tomo de lujo (Glénat), Sakura, de CLAMP, en formato tomo (Glénat); Bleach, de Tite Kubo, en formato tomo (Glénat).
- 2008: Love Hina, de Ken Akamatsu, en formato tomo (Glénat); Kimagure Orange Road, de Izumi Matsumoto, en formato tomo doble (Glénat).
- 2009: Cinturó Negre, de Naoki Urasawa, en formato tomo (Glénat) -Solo en catalán-
Dedico este post, cómo no, al insigne Joan Navarro, que aparte de ser un gran emprendedor en general y tener las agallas de apostar por el manga en catalán en particular, seguro que se alegrará un montón al saber que los catalanes empezamos a publicar manga 11 años antes que los españoles (XDDDD, de buen rollo). ¡41 años de manga en catalán! vs. ¡30 años de manga en castellano!
***ÚLTIMA HORA***
El propio Antonio Martín (¡reverencia de 90 grados!) ha dejado un comentario en este mismo post, y como me parece tan interesante que es una pena que se “pierda” en los posts, voy a pegarlo aquí.
Gracias, Marc, por traer al día de hoy los esfuerzos de ayer… Efectivamente, en 1968 la revista CAVALL FORT me encargó que realizase una Antología del cómic internacional, y entre los materialoes que seleccioné estaba esta página de manga, que me pareció importante mostrar para conocimiento de los lectores catalanes y españoles.
Curiosamente, cuando haces tu listado sobre los manga editados en catalán: 1968: Tonda Haneko, de Rakuten Kitazawa, en la revista Cavall Fort (1 página) -Solo en catalán- / 1992: Dragon Ball, de Akira Toriyama, en formato comic book (Planeta deAgostini) / 1993: Doraemon, de Fujiko F. Fujio, en formato comic book (Planeta deAgostin…, viene a resultar que fui también yo, quien como Director Editorial de Planeta-DeAgostini, me “empeñé” en lograr que la editorial publicase BOLA DE DRAC (que por cierto superó las míticas tiradas y ventas de la revista EL PATUFET de antes de la guerra; logrando la que puede que sea la tirada en miles de ejemplres de la historia de la edición en catalán), y tambien DORAEMON en catalán.
En estos momentos y entre otros trabajos de estudio e investigación de los tebeos (aparte mi actividad editorial en Glénat) estoy intentando escribir mi primer libro sobre manga, que recoja mis experiencias editoriales y de trabajo con las Compañías japonesas editoras de manga entre 1992 y 2000.
Gracias a ti, Antonio, por este estupendo aporte y… ¡Esperando con muchas ganas ese prometido libro sobre manga! ¡Mucha suerte con ese proyecto!
***ÚLTIMA HORA 2***
Antonio de nuevo ha realizado un gran aporte, que me permito colocar de nuevo “en abierto” porque se trata de una información valiosísima. ¡Gracias, Antonio, de nuevo!
Querido Marc
permíteme que me asome otra vez a tu importante bloq. Veo por el interés que ha suscitado la página de manga de Rakuten Kitazawa, que publiqué en el número 137/138 de la revista CAVALL FORT, que quizá podría interesar a tus lectores saber algo más sobre dicho número. Ahí va…
En el otoño de 1968 el Consejo de Dirección de la revista me encargó que realizase una antología del cómic internacional con destino al número especial de las navidades de 1968. Trabajé en ello un par de meses, hice la selección de obras a publicar y envie los materiales a la revista.
Hice mi selección con total libertad, solo había dos condiciones. Una era que enía que tener presente la edad de los lectores a los que se dirigía la revista y no mostrar materialoes “inadecuados”, la otra era que por la personalidad y características de la revista todas las historietas publicadas tenían que ser de una página, autoconclusivas y que pudiesen leer como tal, formando parte de la revista. Evidentemente, y así lo hice ver, ello limitaba mucho la selección pues dejaba obligatoriamente fuera de la selección los cómics de aventuras, ya que no podía seleccionar páginas sueltas de aventuras que tuviesen lectura “autoconclusiva”.
El número 137/138 de CAVALL FORT tuvo 48 páginas (ocho de ellas presentadas como un auca del oficis plegada en cruz). De este total, 28 páginas estuvieron dedicadas a recoger la “Mostra el Comic Mundial” (parte de las cuales llevaban anuncios publicitarios), presentada con un texto mío que ocupaba cuatro páginas ilustradas.
Así, en las 24 páginas restantes se ofrecía una antología formada por 22 páginas y 4 tiras de historieta, siempre con las mermas y limitaciones de la publicidad. El material publicado se componía de: 8 ejemplos de comic USA, 6 ejemplos de cómic español, 3 ejemplos de cómic francobelga, 2 ejemplos de cómic italiano, y un ejemplo de cómic de UK, Japón, Finlandia, Suiza Alemania, Suecia y Argentina.
Me reuní con el Consejo de Dirección un par de veces y participé de sus debates, antes de la publicación del número especial. Así conseguí que se decidiese prolongar la “Mostra del Cómic Mundial” en números sucesivos de CAVALL FORT, a razón de una página por número. Y durante algo más de un año la muestra siguió publicándose, lo que me permitió dar otros ejemplos de otros cómics.
En el caso de la página del manga japonés TONDA HANEKO, de Rakuten Kitazawa, partí de una edición italiana a color, por lo que la traducción al idioma catalán se realizó desde la versión italiana… con los márgenes variables que ello implica, tanto idiomáticamente como en el color.
Y poco más. Te envío este texto, Marc, que no se si debería ir aquí o en la otra entrada que has hecho sobre el tema . Y aprovecho para felicitarte por el trabajo que estás haciendo y los conocimiemtos que nos facilitas.-AM.
Curioso que tuvieran que pasar casi 30 años entre la primera publicación (más simbólica que otra cosa) y la aparición de Dragon Ball… Quizá si los arqueólogos siguen excavando encontrarán alguna otra publicación entre esas dos fechas 😉
Ojalá, sería divertido, ¿no? XD
¡Qué curioso! cuando en Misión Tokyo lo sacamos no tuvimos suerte de encontrar el Cavall Fort! es simpaticona la historia 🙂
uohhhh, muchísimas gracias por el scan Silvia y a ti Marc por colgarlo e incitar a la búsqueda jeje, ya estaba haciendo planes para ir a tecla sala a hacerme una fotocopia jeje, de momento me conformo con poder verlo
Thanks
Me quito el sombrero, por varios motivos.
1.- Por la rapidez.
2.- Por la historia.
3.- Por la gente que te ha ayudado a conseguirlo.
4.- Por Internet y que se consiga de forma tan immediata y efectiva llegar a una historia.
¡Bravo!
Yo no lo habría resumido mejor, Capi… Como he dicho antes en Twitter, ¡I love this game!
Yo añadiría alguna cosa más:
5.- Porque Marc, el Indiana Jones del manga ataca de nuevo 😉
6.- Porque ha despertado el interés por buscar el eslabón perdido entre 1968 i Bola de Drac
7.- Porque ha puesto la marca 11 años atrás de lo que todo el mundo pensaba
8.- Porque la traducción al catalán de 1968 tiene expresiones como “au!” “té!” i “força” que no deberían perderse.
9.- Porque la anécdota del izquierda-derecha y apellido-nombre
Marc, no sé si lo has hecho ya o si te parece demasiado obvio, pero creo que sería bonito que dedicaras un post para relacionar la escritura caligráfica en pincel (shodô 書道) de arriba abajo / derecha izquierda con el orden de las viñetas y la orientación de las páginas al encolar los mangas. También podrías mostrar, como anécdota, algún texto japonés escrito en vertical con alguna palabra occidental intercalada y mostrar cómo se orientaban los caracteres en rômaji antes y después de la II Guerra Mundial o antes y después de la invención del katakana. Ahí te dejo la idea. 😉
Idea tomada al vuelo! Igual un día me decido por fin a comentar Norakuro y me extiendo un poco con ese tema.
Cavall Fort, joder, que recuerdos, y eso que yo he leidó numero super antiguos en la biblioteca municipal cuando era pequeño XDDD
Catalunya siempre ha estado al frente, tanto del manga como del anime… pero claro, ahora comparate a Francia, venga, Marc, que tu ya sabes como es aquello… comparate XDDD Los Gabachos nos aniquilina las pretensiones XDDD
Eso sí, yo, como casi todo dios, empecé con el manga de Dragon Ball (aquel en blanco, luego el rojo y luego no me acuerdo) que finitos eran… te los leías en 2 minutos XD
Eso sí, de anime creo que ví unas series antes… aunque supongo que soy de Dr Slump y Dragon Ball, pero los viejetes sois de Mazinger o incluso antes XDDD
Buof, es que Francia es mucha Francia. Sin embargo, consultando bibliografía francesa que tengo aquí (el impagable y buenísimo L’Univers des Mangas de Groensteen (1991) y Guide des Mangas de Bastide y Prezman (2006)), en ambas obras se menta la revista Le Crie qui Tue como la primera tentativa manga en Francia… Y Le Crie qui Tue, que solo duró 6 números (y encima fue publicado en Suiza y no Francia) fue publicado entre 1979 y 1981, con lo que… ¡Ganamos con Tonda Haneko y empatamos con Mao Tse-Tung! ¡Yeah!
Por cierto, que la siguiente tentativa de publicar manga en francés (esta vez sí en Francia) es de 1985, con Androïde de Kazuo Koike y Sesaku Kanô en la revista Mutants, y Scorpia, de Yuu y Kazuya, en la revista Rebels, ambas de la editorial Idéogram. Y luego vino Akira en 1990…
¿Quién se imaginaría que sería el principio de muchas otras cosas? Sorprendente descubrir cosas como esta, sin duda
Si me permites, añadiré y corregiré algun que otro dato:
– (2006) Musculman en format Tomo Especial (o Doble) segun Daruma
– (2006) Bola de drac Edició Definitiva
– (2007) Ikkyū en formato tomo (segun Daruma), o tambien Gran Manga (segun colección de Glénat)
– (2007) Fushigi Yûgi en formato Tomo Especial segun Daruma
– (2008) Kimagure Orange Road en formato Tomo Especial (o Doble) segun Daruma
– (2009) Bola de drac Landmark y Bola de drac Forever (són guias pero tambien se podrian añadir)
Y creo que no hay nada mas.
Saludos
¡Gracias por las correcciones, Lupus! ¡Mira que olvidarme de KOR!
Ikyyû es del noviembre del 2006, y si quieres añadir el Landmark y el Forever tambien se podria incluir la Guia del joc de Cartes de Sakura CC, de este año.
Contandolo todo, manga y guias salen 20 titulos.
Las guías y tal prefiero no incluirlas, no sé, no me parece propiamente “manga”. Si las incluyera, también tendría que poner por ejemplo los álbumes de cromos de Shin Chan, Doraemon, etc. que han ido saliendo, no? Mejor no nos liemos, solo cómic!
qué alegria y que motivación!!! gracias a todos por informar tan exhaustivamente. Qué memorable el primer manga e igual memorable que se publicara en la revista Cavall Fort, i en català, gràcies!***
^_________________^ quina canya
felicitats a tots per la vostra tasca!!
us fa res que difongui el link de l’article per twitter?
Aquestes notícies han de circular ;D
Al contrari, com més es difongui, millor!
Que curioso que fuesen catalanes! Si ellos en el mundo del comic no han sido pionero de nada, nunca, ni de nada cultural en general, vaya.
Nada.
…
En cambio hay españoles que son todos unos ases del humor 😀
Gracias, Marc, por traer al día de hoy los esfuerzos de ayer… Efectivamente, en 1968 la revista CAVALL FORT me encargó que realizase una Antología del cómic internacional, y entre los materialoes que seleccioné estaba esta página de manga, que me pareció importante mostrar para conocimiento de los lectores catalanes y españoles.
Curiosamente, cuando haces tu listado sobre los manga editados en catalán: 1968: Tonda Haneko, de Rakuten Kitazawa, en la revista Cavall Fort (1 página) -Solo en catalán- / 1992: Dragon Ball, de Akira Toriyama, en formato comic book (Planeta deAgostini) / 1993: Doraemon, de Fujiko F. Fujio, en formato comic book (Planeta deAgostin…, viene a resultar que fui también yo, quien como Director Editorial de Planeta-DeAgostini, me “empeñé” en lograr que la editorial publicase BOLA DE DRAC (que por cierto superó las míticas tiradas y ventas de la revista EN PATUFET de antes de la guerra; logrando la que puede que sea la tirada en miles de ejemplres de la historia de la edición en catalán), y tambien DORAEMON en catalán.
En estos momentos y entre otros trabajos de estudio e investigación de los tebeos (aparte mi actividad editorial en Glénat) estoy intentando escribir mi primer libro sobre manga, que recoja mis experiencias editoriales y de trabajo con las Compañías japonesas editoras de manga entre 1992 y 2000.
Cordialmente
Antonio Martín
Antonio, qué gran aporte, muchísimas gracias. Lo “subo” a la entrada misma como anexo porque me parece extremadamente valioso. ¡Suerte con ese libro, ya tengo ganas de leerlo!
“los catalanes empezamos a publicar manga 11 años antes que los españoles”
Perdona mi ignorancia pero no comprendo esta separación, que yo sepa los catalanes son españoles. Si no quisieran ser españoles, ya serían independientes, la constitución se lo permite.
Buen artículo, aún recuerdo mis tiempos mozos leyendo ese Bola de Drac ^_^
Ehm, pensaba que no hacía falta decirlo, pero esa es una frase más que nada humorística, ¿eh?
¡Qué interesante! Hay que ver lo que ha dado de sí el post anterior sobre la biografía de Mao, la verdad es que internet para estas cosas es verdaderamente revolucionario ^^
Que bueno. Interesante cronología y más interesante aún el primer manga ^_^
El mundo nunca deja de sorprenderte! nunca abría imaginado que llegaría a leer una noticia como esta, es rara la manera en la que algunas cosas se te presentan sin mas.
Yo nací en Barcelona pero con cinco años me mude a vivir a Segovia donde viví hasta los 12 años mas o menos, en ese transcurso comenzó el “boom” del manga.
Comencé a comprar la colección de Bola de Drac durante unas vacaciones en Barcelona, y al volver mi abuelita se quedo encargada de comprar los números cada semana y después me los enviaba por correo (no hay que decir que nos volvíamos locos cada vez que llegaban nuevos números).
Lo curioso viene ahora, durante nuestra estancia en Barcelona fue imposible encontrar el numero “dos” de la colección lo que nos quemaba por dentro a mis hermanos a mi, pero tampoco era plan de pedirle a mi abuela que fuese al mercado de Sant Antoni, hicimos todo lo posible por conseguir ese numero, incluso nos daba igual comprarlo en castellano con tal de completar la colección, en Segovia no había ninguna tienda de cómics, de modo que tenias que ir por todos los quioscos (uno a uno) y pedirle al quiosquero que te enseñase los cómics (los cuentos)labor que desempeñaban con irregular temperamento.
No me preguntéis como un buen domingo en un quiosco de Segovia cuando la serie ya iba por el numero 50 aprox. encontré el dichoso numero 2 de Bola de Drac y si he dicho Bola de Drac no Dragon Ball, compré un comic (pasado de fecha) en catalán en pleno centro de una pequeña ciudad castellanisima (donde los números atrasados eran una utopía ).
Lo dicho el mundo te sorprende!!! Siento la parrafada pero recordar esta anécdota también es mi pequeño modo de hacerle un homenaje a mi abuelita .
Un saludo
Pues yo creo que la parrafada vale la pena, una historia muy bonita, y un buen homenaje 🙂
Guau, un dato muy interesante, gracias a darlo a conocer entre los tres (Marc Bernabé, Sílvia Fernández y Alfons Moliné), la verdad es que mola entererarse de estas cosas 🙂
A tot això em queda una pregunta, potser no he parat prou atenció: aquesta història és d’una pàgina únicament? O se’n va seleccionar una pàgina com a mostra? Podem parlar realment de “primer manga en català” o és “primera pàgina de manga en català”? Digue’m punyeter, 😀
Para Antonio Martín: la página de “Tonda Haneko” que apareció en Cavall Fort y que dices haber reproducido a partir de una edición italiana, ¿no sería procedente de un volumen titulado “I primi eroi”, una antología sobre los inicios de los cómics en todo el mundo, publicado en 1962 por la editorial Garzanti?
He fet un post a Comicat http://www.comicat.cat/2009/11/el-primer-manga-en-catala.html
Gràcies per la teva feina
Jordi
http://www.grupelsisards.cat/comic/
Pero esto es totalmente falso y sensacionalista. No fue el primer manga publicado en España, sino posiblemente el primer capítulo de un manga que pisó España.
Recientes investigaciones de TEBEOSFERA desvelan que el primer manga se publicó en España nada menos que en 1931!
http://www.tebeosfera.blogspot.com/2012/11/el-primer-manga-en-espana-en-1930.html
En primer lugar, ¡muchas gracias por el interesantísimo artículo! Actualmente estoy realizando una investigación sobre la historia del manga en España y me ha resuelto algunas dudas sobre la cronología; sin embargo, ¿hay alguna web/manual en el que pueda consultar una cronología completa de todo el manga publicado en territorio español (independientemente del idioma)?
Me he hecho con un ejemplar de “Del tebeo al manga: una historia de los cómics”,y, a pesar de que se esbozan cronologías a nivel internacional, no hay demasiado sobre las obras editadas en España y sus años de publicación… Así que, si alguien conoce alguna referencia y me la puede facilitar, le estaré eternamente agradecida 😉
mas bien es en dragon ball donde verdaderamente entro aqui el manga, lo otro paso desapercibido y encima de un lider comunista, es raro que en epoca franquista todavia se publicara un manga comunista, pero raro raro… hay que mirarlo con pinzas…
Entonces Candy Candy o Mazinger Z no aparecieron en España antes que Dragon Ball?? O en este caso lo único que llegó fue en Anime?