El blog de Marc Bernabé

Mis recomendaciones para el XV Saló del Manga

Más de un lector me ha pedido en alguna ocasión que redacte una lista en la que enumere los manga que personalmente me parecen mejores de entre los que se publican en ocasión de los dos salones más importantes del país, el del Cómic en mayo y el del Manga en octubre-noviembre. Pues bien, creo que este XV Saló del Manga de Barcelona es un buen momento para empezar.

Antes de dar la lista, quiero dejar claro que 1) no he leído todo lo que todas las editoriales presentan, pero sí tengo una imagen clara de lo que se publicará y lo que me puede gustar o no, o sea que al menos esta vez no me dejo en el tintero ninguna serie que, en mi opinión, valga mucho la pena. 2) Estas son opiniones personales, es decir, recomiendo los cómics que a MÍ me gustan. 3) Aunque Glénat gana por goleada (4 de las recomendaciones de las 6 son de esta editorial), no he dado ninguna preferencia a ninguna editorial. Simplemente, para mí, Glénat es la que presenta las novedades más interesantes en este Salón (una opinión con la que sin duda la mayoría no estará de acuerdo, pero bueno). Dicho esto, aquí va la lista, en este caso de 6 títulos:

1) Takemitsu Zamurai – el samurái que vendió su alma (Glénat)

Takemitsu Zamurai 1

Una historia extraña con un dibujo aún más extraño. La demostración definitiva de que el cómic japonés no son solo ojos grandes y líneas cinéticas. Una obra que tiene alma, que despierta sensaciones en el lector, que absorbe. ¡Y encima tenemos los autores (Taiyō Matsumoto e Issei Eifuku) como invitados al Salón! ¡Podemos pedirles en persona que nos dediquen esta obra de arte! En fin, en el próximo post hablaré más sobre esta obra, hasta hacerme cansino. En Japón van por 7 tomos y sigue abierta.

2) Una vida errante (Astiberri)

Una vida errante
Interesantísima y absorbente autobiografía de Yoshihiro Tatsumi que ya comenté en este post. Si tienes interés en la historia del manga en particular y la del Japón en general, resulta una lectura interesantísima. Son 2 tomos en total.

3) Dr. Slump (Planeta deAgostini)

Dr Slump
La gran obra maestra de Akira Toriyama, en su edición definitiva. Para mí, y como leeréis en mi artículo que acompaña al tomo 1 de la serie, es la mejor obra de humor del manga de todos los tiempos (y se dice pronto). Entretenida, divertida, paranoica… Lo tiene todo. Es uno de mis manga favoritos… Lástima que Planeta decidiera reutilizar la traducción española de hace más de diez años, cuando salió por primera vez, porque si hubiesen decidido retraducir me habría encantado encargarme de ello. ¿Alguna vez la veremos en catalán? Chi lo sá… Ojalá sí y pueda traducirla yo, sería un sueño hecho realidad. Es un manga IMPRESCINDIBLE si te gusta el humor. 15 tomos.

4) Death Note – Another note (Glénat)

Death Note - Another Note
La primera de las dos novelas de Death Note resulta bastante entretenida y bien hilvanada; me lo pasé bastante bien revisando y puliendo la magnífica traducción de Pau Pitarch. Aunque es una precuela de la historia que aparece en el manga y no salen cuadernos de muerte (los protagonistas son L y Naomi Misora), Nisio Isin consigue realizar una novela de misterio muy entretenida. 1 solo tomo.
El famoso tomo 13 –How to read– vale la pena solo (para mí) por el manga “episodio piloto” que incluye (en el que se gestó lo que sería la historia en sí) y extensas e interesantes entrevistas a Obata y Ohba que por sí solas justifican la compra. El resto no es más que morralla de relleno, lo que incluye un re-cuento de la historia que no sirve para gran cosa (en vez de volver a contar la historia, ¿no sería mejor releer el manga y punto?). Pero si eres un fanático de Death Note, debes tenerlo (yo mismo me lo compré cuando salió en Japón, ¡claro!)
De la otra novela, L – Change the WorLd, mejor no hablo… XDDDD Leedla y me comentáis.

5) Hitler, la novela gráfica (Glénat)

Hitler
Esta ha sido una de las obras que más me ha costado traducir, junto a la maravillosa Ikkyū. Cantidad de datos, nombres históricos escritos en perfecto japonés de los cuales había que encontrar romanizaciones, pasajes del Mein Kampf… ¡Buf, un currazo! Se trata de una biografía de Adolf Hitler realizada desde el prisma de un japonés que tenía 18 años cuando el dictador alemán estaba en la cumbre, y creo que solo por esto ya merece la pena. La historia de Hitler y los nazis siempre nos ha llegado a través de los ojos de europeos y americanos, y lógicamente siempre lo han pintado como a un verdadero demonio. Y es que Hitler fue un hijo de puta redomado, eso es indiscutible, pero a mí personalmente me cansa un poco ya esta pátina sensiblona que los yanquis siempre le ponen a las pelis de nazis de “ay, pobres judíos, qué putada les hicieron”. Y es cierto, pobres judíos, nadie se merece lo que les hicieron y se merecen que el Holocausto sea recordado para SIEMPRE para que jamás se repita, pero… ¿De verdad hace falta que en cada puñetera película nos lo restrieguen por la cara con sensiblería y música tristona de piano?
En el Hitler de Mizuki no hay nada de esto, solo los hechos estrictamente políticos y factuales. Mizuki no se mete con juicios de valor, simplemente explica la historia tal como pasó (o, mejor dicho, como los historiadores hasta el año 1970 aproximadamente (el manga es de 1971) dijeron que pasó – la bibliografía que indica Mizuki al final del tomo denota que se informó muchísimo y se preocupó por la veracidad de lo que cuenta).
En fin, un manga de corte histórico con mucho texto y muy interesante para conocer la figura del cabrón más grande que jamás ha pisado la Tierra, desde el prisma de un ciudadano de un país que estuvo aliado con Alemania durante la guerra. Además, ¡es la primera obra de mi adorado Shigeru Mizuki que se publica en España! No es el manga más representativo de este autor, ni mucho menos, pero por algo se empieza. 1 tomo.

6) Héroes anónimos (Glénat)

Héroes Anónimos
Hiroshi Hirata, en activo desde los años 60, es uno de los grandes maestros del manga de samuráis más gore, con un estilo de dibujo muy similar al de Gōseki Kojima (Lobo solitario y su cachorro, Hanzō el camino del asesino…). Solo por el magnífico dibujo gekiga ya valdría la pena hacerse con él, pero lo mejor es que los argumentos también son muy interesantes. En este tomo, que consta de historias autoconclusivas, se narran anécdotas y sucesos en la historia japonesa muy poco conocidos (de ahí el título de Héroes anónimos) que el propio Hirata desenterró personalmente del olvido mediante un minucioso proceso de investigación. Al igual que Hitler, ha sido una traducción muy dura y ardua pero muy satisfactoria, y tiene también un montón de texto, lo que garantiza unas buenas horas de lectura. 1 tomo (de una colección de 5).

Bonus track: otras cosillas que quisiera destacar

  1. Esta misma tarde, a las 19.15, voy a dar una conferencia sobre Osamu Tezuka en el marco de un ciclo de conferencias sobre Japón organizado por Amics de la UNESCO de Barcelona. Se celebra en el Centre Cívic “Casa Sagnier”. ¡Ahí os espero!
  2. El miércoles, otra presentación, esta vez de la colección Kanji en viñetas – Homenaje a Alberto Aldarabí. En Casa del Llibre.
  3. La semana pasada actualicé la web de Daruma con las nuevas series que hemos estado o estamos traduciendo. Si tenéis curiosidad, pasaos por la sección de Novedades.
  4. No os perdáis el interesantísimo debate que ha surgido en los últimos días en los comentarios del post de Vinland Saga. Con tochazos increíbles de The Lord of the Tochos Urías, un servidor, y el no menos meritorio Hustinetten.
  5. Miércoles y viernes tengo previsto hablar en este blog de otras series de Taiyō Matsumoto e Issei Eifuku, invitados del Salón del Manga. Si os interesa saber más sobre estos autores, keep tuned.
  6. El Capitán Urías, habitual “comentador” de este blog, ha empezado en La Arcadia la 2ª temporada de su genial serie de Stopmotion tokusatsera Arcadia Superhero Time“. Echadle un vistazo, porque vale muchísimo la pena. (Comentario fuera de concurso, por cierto. XD)

RSS feed | Trackback URI

33 Comments »

Comment by julencin2000
2009-10-19 08:42:27

Gracias por las recomendaciones, maestro.

Un dato que estaba buscando hacía tiempo es la traducción de Dr. Slump… y me lo has solucionado. Reutilización de la traducción original.

¿Es buena, regular, o sería necesaria la creación -si no está ya creado- de un wiki paralelo para la mejor comprensión de guiños-giros?

Segurísimo que daremos la oportunidad a Takemitsu Zamurai y a Una Vida Errante.

Comment by Marc Bernabe
2009-10-19 09:00:10

De nada, faltaría más. La traducción de Dr. Slump no tengo ni idea de si es buena o no, de si adapta bien o no los chistes, ya que no la he leído. Espero que no te defrauden ni Takemitsu ni Una Vida Errante.

Comment by julencin2000
2009-10-19 09:24:23

Seguiré buscando sobre la traducción, aunque estoy viendo algún comentario más abajo sobre ello ^_^

(Comments wont nest below this level)
 
 
 
Comment by Raúl Izquierdo
2009-10-19 09:06:26

De esas seis, supongo que caerán “Hitler” y “Héroes anónimos”, más el primero de “Takemitsu Zamurai” para la firmita.

Que vaya bien lo de esta tarde.

PD: ¡Odio, odio, odio a Arale Norimaki!

Comment by Marc Bernabe
2009-10-19 09:33:23

Pobre Arale, ¿qué te ha hecho? XD

Comment by Raúl Izquierdo
2009-10-19 09:39:54

Existir… 😀

PD: la traducción de la edición antigua era de Jesús Pece, por cierto.

(Comments wont nest below this level)
 
 
 
Comment by shin
2009-10-19 09:10:36

La traducción antigua, obviamente, se inventaba cosas. Utilizaban incluso canciones propias de nuestro país.

Una vida errante es la que me has convencido más para hacérmela. Me atrae mucho, pero son 24 euros del ala… (y DR Slump tengo la edición antigua, así que creo que paso).

Comment by julencin2000
2009-10-19 09:25:09

Así que la traducción antigua se inventaba movidas y canciones del país. Ainssssssssssssssss U_U la España profunda -_-

 
Comment by Marc Bernabe
2009-10-19 09:34:47

Son 24 euros pero también son muchísimas páginas, creo que 400 o 500 por tomo o así. (A mí también me parece caro, ojo, pero si lo miras así es más justificado.)

 
 
Comment by Elric
2009-10-19 09:15:10

jo per ara m’esperaré uns mesos amb dr slump….
tinc l’esperança de que la publiquin en català

de les altres que recomanes, la única que em compraré segur sera Hitler

poques novetats cauran aquest any per part meva XD

Comment by Marc Bernabe
2009-10-19 09:35:27

L’esperança és l’última cosa que es perd… I parlo per mi també, que m’encantaria fer-ne la traducció! XD

 
Comment by El Capitán
2009-10-19 09:42:29

Doncs jo també esperaré a veure si un dia d’aquests surt en català… com que sempre he vist l’anime en català, se’m fa raro llegir-ho en castellà xD

 
 
Comment by El Capitán
2009-10-19 09:43:44

Lo que más me ha llamado a mi ha sido “Una vida errante”, y luego el de Takemitsu Zamurai (después será la billetera la que decida) xDDD

Comment by Elric
2009-10-19 11:08:04

yo takemitzu samurai lo ojearé y si me llama la atención me lo pillo
que esten los autores es un bonus muy importante XDD

 
 
Comment by Guy
2009-10-19 10:34:57

Que interesante. Sí, a mi tb me llama el de Una vida errante. En su día me compré el primer tomo (libreto o como queráis llamarlo :P) de Arale por haber visto la serie en tv y no me convenció… no sé pq.

Y ahora me voy a ir a casa de mis padres que van a hacer obra y tengo que meter todos los manga en cajas >_< tarea imposible XD

No puedo hacerme a la idéa de cómo cabéis vosotros en casa Marc con la de manga que lees….

 
Comment by Nihoneymoon
2009-10-19 10:39:47

Juer las novelas de Death Note están traducidas por Pau? qué curiosidad más grande por verlas… tienen que ser buenísimas.

 
Comment by oscar
2009-10-19 14:48:10

Muchas gracias por las orientaciones en medio de la marea editorial. Yo recuerdo que en un tomo de la primera edición de Dr. Slump los personajes cantaban “Sombra aquí, sombra allá” de Mecano… No sé que opináis de esto. Por un lado, le da el toque de humor, además dentro del toque ochentero de la serie, pero por otro se puede decir que es, como poco, raro de coj…

 
Comment by Vero
2009-10-19 15:12:11

Sombra aquí y sombra allá…!?!?! En Araleee!? Ostras, qué bueno. En mi opinión, en la traducción (como en todo) hay tendencias y momentos en los que ciertos recursos son lícitos, porque los acepta la mayoría, y otros en los que no. En una época de globalización como la actual, una adaptación localista como esta está mal vista y yo no la haría ni la recomendaría. Pero en su momento, la entiendo. Y seguramente conseguía su objetivo, que era provocar la risa.

Guy, lo de caber en casa… ¡No sé si por mucho tiempo! ^_^

Comment by Raúl Izquierdo
2009-10-19 15:41:18

Más que por el espacio, yo de Marc empezaría a preocuparme más bien por el día en que cierto angelito sepa caminar, tenga a mano lápices de colores y descubra que hay “una habitación llena de coloreables con muchos diálogos”, XDDD

Comment by Marc Bernabe
2009-10-19 16:24:51

Arrrrgggh, qué pesadillaaaaaaaaaa!

(Comments wont nest below this level)
 
 
 
Comment by Kirbano
2009-10-19 15:23:57

Los 3 tomos de Death Note (el How to read y las dos novelas) tenía pensado comprármelos… a ver qué tal está la novela de L – Change the World… porque ahora si lo pones así me da un poco de miedo XD

Comment by Marc Bernabe
2009-10-19 16:29:24

Cómpratela, hombre, ni que sea por completismo (o para reírte un rato, que como novela cómica igual también funcionaría XD)

 
 
Comment by LluisGerard
2009-10-19 16:39:24

Me ha picado la curiosidad con Takemitsu Zamurai, pero como me gusta leerlo en japonés (no descartaría comprar los dos), me surge la duda si no será demasiado difícil, o a qué nivel tendría que llegar de japonés para entenderlo. No he visto un manga de este “estilo” en japonés, a parte del anime Samurai Champlo que no es muy “de época” por decirlo de alguna manera.
Más de una vez tengo ganas de preguntarte sobre el nivel de dificultad (de japonés) de los mangas que publicas aquí pero luego, lo busco por páginas (en inglés) dónde hay los raws y la gente comenta si le ha costado o no.

Comment by Marc Bernabe
2009-10-19 16:59:12

Takemitsu es bastante difícil, Lluis. No sé si tanto por el nivel de idioma sino por los conocimientos históricos y de detallitos que tienes que tener para entenderla bien. Yo en la traducción uso muchas adaptaciones, explicaciones y notas del traductor y creo que resulta perfectamente entendible en castellano, pero la versión japonesa es complicada (no tanto como Hanzo, Ikkyu o las obras de Hiroshi Hirata, pero por ahí va).

 
 
Comment by Hustinetten
2009-10-19 16:41:12

¡Muchas gracias por las recomendaciones Marc! Yo estaba dudando si comprarme el Hitler de Mizuki o no, y me has convencido. Probablemente caiga también Dr. Slump, que yo no lo disfruté de pequeña porque aquí en Andalucía no lo ponían y la anterior edición no me la hice. Del resto me tienta también Una Vida Errante y Takemitsu Zamurai, este último sobre todo por el bombo que le has dado 😛
Leyendo esto podrás comprobar que lo de ser “opinion leader” no se te dará tan mal, ¿no? 🙂

Dos pequeñas sugerencias:
– Estaría bien, en mi opinión, que junto con las recomendaciones pusieras una ficha técnica de cada obra, número de tomos, cantidad de páginas, precio y esas cosas, que son factores muy importante a la hora de decidir qué tomos vas a comprar.
– Se podría poner en la columna de la derecha del blog un recuadrito en el que aparecieran los últimos comentarios que se han hecho en el blog. Para los que nos gusta debatir sería muy útil y creo que daría vidilla en general a los comentarios (igual me equivoco :P)

Comment by El Capitán
2009-10-19 16:59:19

¿Votos a favor de un recuadro de últimos comentarios? ¡Yo!

 
 
Comment by Marc Bernabe
2009-10-19 17:00:53

Ey, gracias por los comentarios y las sugerencias. Lo de ficha técnica no sé, los otros blogs de manga que hay ya dicen lo que quieres saber y de hecho esto lo hago un poco porque me hace rabia que no se conozcan series que son increíbles y pasan desapercibidas (además sí he puesto el número de tomos). Lo de los últimos comentarios, buf, es que me rellenaría demasiado el espacio de la derecha, ¿no? Y prefiero dejarlo más limpito.

Comment by Hustinetten
2009-10-19 17:15:10

Ostras, es verdad, sí que has puesto el número de tomos, qué despiste…ups ^^u

 
Comment by El Capitán
2009-10-19 18:21:16

Hombre, en comparación con muuuchos blogs, lo tienes bastante vacío xD

 
 
Comment by Battosai
2009-10-20 11:18:46

Dr. Slump a la saca, por supuesto. De las demás novedades del salón (no sólo de las que comentas) la única que me llama la atención es Héroes anónimos, pero no creo que la compre.

 
Comment by James McDohl
2009-10-20 23:14:41

Como ya he comentado en mi blog (¿porque, si hemos echo posts casi calcados, en tu blog comenta gente más interesante que en el mio? Te odio un poco, Marc)
Una vida errante tiene muy buena pinta, pero el precio es muy muy MUY exagerado. Y son dos tomos, por lo que la serie entera vale casi 50 eurazos totales.
En cuanto a Hitler, por muchas referencias y datos históricos que traiga, no me atrae absolutamente nada. No digo que no me interese la historia del nazismo, al contrario, soy un devorador de documentales, pero me parece más una obra que contentará a los hambrientos de Shigeru Mizuki (aunque tal como dices no sea una obra representativa) más que a los interesados en la vida y obra de Hitler. Quizás la lea, pero no creo que pague por ella.

 
Comment by kevin
2020-08-04 16:35:39

Recién pude hacerme con el tomo 8 de Takemitsu. Como se les ocurre remplazar el kanji de Fin con la palabra Fin en la última hoja? Arruinaron completamente esa ultima “estampa” del sensei Matsumoto. Deberian haber dejado el kanji y una pequeña aclaracion abajo….en fin.

 
Name (required)
E-mail (required - never shown publicly)
URI
Your Comment (smaller size | larger size)
You may use <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong> in your comment.

Trackback responses to this post